Benutzerin:Jenny Kloster: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Reinhart Fuchs: Übersetzung == | == Reinhart Fuchs: Übersetzung == | ||
<br /> | <br /> | ||
V. 213-219: <br /> | S. 18, V. 213-219: <br /> | ||
Darüber war er traurig und unglücklich, | {| | ||
er sprach: „Herr, wie kommt es, | |- | ||
dass mich ein Vogel getäuscht hat? | ! Original !! Übersetzung | ||
Dies | |- | ||
Reinhart übt sich in seiner List, | | des war er trvric vnde vnvro || Darüber war er traurig und unglücklich, | ||
doch ist heute nicht der Tag, | |- | ||
an dem das Glück auf seiner Seite steht. | | er sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, || er sprach: „Herr, wie kommt es, | ||
|- | |||
| daz mich ein voglin hat betrogen? || dass mich ein Vogel getäuscht hat? | |||
|- | |||
| daz mvet mich, daz ist vngelogen.' || Dies belastet mich wirklich sehr.“ | |||
|- | |||
| REinhart kvndikeite pflac, || Reinhart übt sich in seiner List, | |||
|- | |||
| doch ist hevte niht sin tac, || doch ist heute nicht der Tag, | |||
|- | |||
| daz iz im nach heile mvege ergan. || an dem das Glück auf seiner Seite steht. | |||
|} |
Version vom 24. April 2020, 14:01 Uhr
Reinhart Fuchs: Übersetzung
S. 18, V. 213-219:
Original | Übersetzung |
---|---|
des war er trvric vnde vnvro | Darüber war er traurig und unglücklich, |
er sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, | er sprach: „Herr, wie kommt es, |
daz mich ein voglin hat betrogen? | dass mich ein Vogel getäuscht hat? |
daz mvet mich, daz ist vngelogen.' | Dies belastet mich wirklich sehr.“ |
REinhart kvndikeite pflac, | Reinhart übt sich in seiner List, |
doch ist hevte niht sin tac, | doch ist heute nicht der Tag, |
daz iz im nach heile mvege ergan. | an dem das Glück auf seiner Seite steht. |