Benutzer:V. Kirchner: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
| ûfm anger gar verphlegen. || auf der Wiese verzichten. | | ûfm anger gar verphlegen. || auf der Wiese verzichten. | ||
|- | |- | ||
|des gewan sît kummer || Daher hatte | |des gewan sît kummer || Daher hatte Ritter Gunderam | ||
|- | |- | ||
|der herre Gunderam: || seither Kummer: | |der herre Gunderam: || seither Kummer: | ||
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
|- | |- | ||
|sîn rûmegazze kaphet zallen zîten wol hin hinder.|| der seiner Gassenprahlerei immer mit Recht hinterher staunt. | |sîn rûmegazze kaphet zallen zîten wol hin hinder.|| der seiner Gassenprahlerei immer mit Recht hinterher staunt. | ||
|- | |||
|- | |||
|Waz er an den meiden|| | |||
|- | |||
|wunders dâ begât,|| | |||
|- | |||
|ê daz mîn vrouwe Schelle|| | |||
|- | |||
|volende ir gebot!|| | |||
|- | |||
|est vil unbescheiden,|| | |||
|- | |||
|wan swelhe er bestât,|| | |||
|- | |||
|diu wirt von selgen helle|| | |||
|- | |||
|und mîdende den spot;|| | |||
|- | |||
|dâ von lâzen alle ir smutzemunden,|| | |||
|- | |||
|des die jungen niht verheln erkunden!|| | |||
|- | |||
|des hât ir hant von solher meisterschefte dicke enphunden|| | |||
|- |
Version vom 6. November 2020, 19:23 Uhr
Übersetzung für Woche 2: Winterlied 10 (Strophen I-IXc)
Mittelhochdeutsch | Übersetzung |
---|---|
Dô der liebe summer | Als der liebe Sommer |
urelopu genam, | Abschied nahm, |
dô mouse man der tänze | da musste man ganz auf die Tänze |
ûfm anger gar verphlegen. | auf der Wiese verzichten. |
des gewan sît kummer | Daher hatte Ritter Gunderam |
der herre Gunderam: | seither Kummer: |
der mouse ouch sîn gestänze | Dieser musste nun auch seine Landstreicherei |
dô lâzen under wegen. | unterwegs aufgeben. |
der ist bickelmeister disen winder. | Der ist der Meister beim Würfelspiel diesen Winter: |
œder gouch ist in dem lande ninder; | Nirgendwo in dem Land ist ein törichter Dummkopf; |
sîn rûmegazze kaphet zallen zîten wol hin hinder. | der seiner Gassenprahlerei immer mit Recht hinterher staunt. |
Waz er an den meiden | |
wunders dâ begât, | |
ê daz mîn vrouwe Schelle | |
volende ir gebot! | |
est vil unbescheiden, | |
wan swelhe er bestât, | |
diu wirt von selgen helle | |
und mîdende den spot; | |
dâ von lâzen alle ir smutzemunden, | |
des die jungen niht verheln erkunden! | |
des hât ir hant von solher meisterschefte dicke enphunden |