Benutzer:Gaukler: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 20: | Zeile 20: | ||
^ | ^ | ||
Übersetzung zur Woche 03 | Übersetzung zur Woche 03 | ||
{| | |||
|- | |||
! Mittelhochdeutsch !! Übersetzung | |||
|- | |||
| Do Reinhart die not vberwant, || Nachdem Reinhart in keiner Not mehr war, | |||
|- | |||
| vil schire er den wolf Ysengrin vant. || fand er sogleich den Wolf Isengrin. | |||
|- | |||
| do er in von erst ane sach,|| Als dieser ihn zum erstenmal sah, | |||
|- | |||
| nv vernemet, wie er do sprach:|| nun hört zu was er dann sagte: | |||
|- | |||
| ,got gebe evch, herre, gvten tac.|| "Grüß Gott, guten Tag. | |||
|- | |||
| '''swaz ir gebietet vnde ich mac''' || Was immer ihr wollt und was | |||
|- | |||
| '''evch gedinen vnde der vrowen min,''' || Ich und meine Frau tun können | |||
|- | |||
| '''des svlt ir beide gewis sin.'''|| damit könnt ihr fest rechnen. | |||
|- | |||
| ich bin dvrch warnen her zv ev kvmen,|| Ich bin gekommen, um Euch zu warnen, | |||
|- | |||
| wan ich han wol vernumen,|| denn ich habe eindeutig gehört, | |||
|- | |||
| daz evch hazzet manic man.|| dass euch viele Menschen hassen. | |||
|- | |||
| wolt ir mich zv gesellen han?|| Wollt ihr mich als Assistenten haben? | |||
|- | |||
| ich bin listic, starc sit ir,|| Ich bin listig, ihr seid stark, | |||
|- | |||
| ir mochtet gvten trost han zv mir.|| ihr könnt mir wirklich vertrauen. | |||
|- | |||
| vor ewere kraft vnde von minen listen|| Von eurer Stärke und meiner Klugheit | |||
|- | |||
| konde sich niht gevristen, || könnte man sich nicht schützen, | |||
|- | |||
| ich konde eine bvrc wol zebrechen.', || ich könnte selbst eine Burg zerstören." | |||
|- | |||
|} | |||
Version vom 25. November 2020, 14:15 Uhr
| Mittelhochdeutsch | Übersetzung |
|---|---|
| des wart er trvric vnde vnvro, | deshalb war er |
| her sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, | daher sprach: "Herr wie kam dies so, |
| daz mich ein voglin hat betrogen? | dass mich ein Vöglein hat betrogen? |
| daz mvet mich, daz ist vngelogen.' | das nervt mich, dass ist ungelogen." |
| REinhart kvndikeite pflac, | Reinhart Klugheit pflog, |
| doch ist hevte niht sin tac, | doch ist heute nicht sein Tag |
^ Übersetzung zur Woche 03
| Mittelhochdeutsch | Übersetzung |
|---|---|
| Do Reinhart die not vberwant, | Nachdem Reinhart in keiner Not mehr war, |
| vil schire er den wolf Ysengrin vant. | fand er sogleich den Wolf Isengrin. |
| do er in von erst ane sach, | Als dieser ihn zum erstenmal sah, |
| nv vernemet, wie er do sprach: | nun hört zu was er dann sagte: |
| ,got gebe evch, herre, gvten tac. | "Grüß Gott, guten Tag. |
| swaz ir gebietet vnde ich mac | Was immer ihr wollt und was |
| evch gedinen vnde der vrowen min, | Ich und meine Frau tun können |
| des svlt ir beide gewis sin. | damit könnt ihr fest rechnen. |
| ich bin dvrch warnen her zv ev kvmen, | Ich bin gekommen, um Euch zu warnen, |
| wan ich han wol vernumen, | denn ich habe eindeutig gehört, |
| daz evch hazzet manic man. | dass euch viele Menschen hassen. |
| wolt ir mich zv gesellen han? | Wollt ihr mich als Assistenten haben? |
| ich bin listic, starc sit ir, | Ich bin listig, ihr seid stark, |
| ir mochtet gvten trost han zv mir. | ihr könnt mir wirklich vertrauen. |
| vor ewere kraft vnde von minen listen | Von eurer Stärke und meiner Klugheit |
| konde sich niht gevristen, | könnte man sich nicht schützen, |
| ich konde eine bvrc wol zebrechen.', | ich könnte selbst eine Burg zerstören." |