Benutzer:Ka.di: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MediaeWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(nach Rücksprache über ILIAS)
 
(12 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
== 1.Übersetzung ==


{|
|-
! Mittelhochdeutsch !! Übersetzung
|-
| des wart er trvric vnde vnvro,    ||  Darum war er sehr traurig,
|-
| er sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, ||  er sprach: "Herr, wie kommt es,
|-
| daz mich ein voglin hat betrogen?  || dass mich ein Vögelchen betrogen hat?
|-
| daz mvet mich, daz ist vngelogen.' || Das ärgert mich wirklich."
|-
| REinhart kvndikeite pflac,        || Reinhart war listig,
|-
| doch ist hevte niht sin tac,      || doch heute ist nicht sein Tag,
|-
| daz iz im nach heile mvege ergan.  ||  dass es ihm gut ergehen könnte.
|} (V. 213-219)
== 2.Übersetzung ==
{|
|-
! Mittelhochdeutsch !! Übersetzung
|-
| Do Reinhart die not vberwant,      ||  Als Reinhart die Gefahr bewältigt hatte,
|-
| vil schire er den wolf Isengrin vant.  || bemerkte er direkt den Wolf Isengrin.
|-
| do er in von erst ane sach,  ||  Sobald er ihn sah,
|-
| nv vernemet, wie er do sprach:  || hört nun, wie er dann sprach:
|-
|  ,got gebe evch, herre, gvten tac.      || "Herr, Gott soll Ihnen einen guten Tag schenken. Höflichkeitsform wörtlich?--[[Benutzer:Bent Gebert|BG]] ([[Benutzer Diskussion:Bent Gebert|Diskussion]]) 21:41, 3. Mai 2020 (CEST)
|-
| swaz ir gebietet vnde ich mac      || Was auch immer Sie verlangen, das
|-
| evch gedinen vnde der vrowen min,  || werde ich für Sie und meine edle Dame tun.
|-
| des svlt ir beide gewis sin.  || Dessen können Sie beide sich sicher sein.
|-
| ich bin dvrch warnen her zv ev kvmen,  || Ich bin hierhergekommen, um Sie zu warnen,
|-
| wan ich han wol vernumen,  ||  als ich erfahren habe,
|-
| daz evdt hazzet manic man.  || dass viele Menschen Euch hassen
|-
| wolt ir mich zv gesellen han?  || Wollen Sie mich als Partner haben?
|-
| ich bin listic, starc sit ir,  || Ich bin klug, Sie sind stark,
|-
| ir mochtet gvten trost han zv mir.  || in mir finden Sie guten Beistand.
|-
| vor ewere kraft vnde von minen listen || Ihrer Kraft und meiner Klugheit
|-
| konde sidt niht gevristen,  || könnte nichts standhalten
|-
| ich konde eine bvrc wol zebredten.'  || Ich könnte sogar eine Burg zerstören."
|} (V. 385-401)

Aktuelle Version vom 4. November 2020, 21:24 Uhr