Benutzer:Philipp Leisenheimer: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MediaeWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 7: Zeile 7:
!Mittelhochdeutscher Text !! Neuhochdeutsche Übersetzung
!Mittelhochdeutscher Text !! Neuhochdeutsche Übersetzung
|-
|-
|des wart er trvric vnde vnvro, || "Deshalb wurde er traurig und betrübt,
|des wart er trvric vnde vnvro, || "Deshalb wurde er sehr betrübt,
|-
|-
|er sprach: "herre, wie kvmt ditz so, ||  er sprach: "Herr, wie kommt es,
|er sprach: "herre, wie kvmt ditz so, ||  er sprach: "Herr, wie kommt es,
Zeile 15: Zeile 15:
|daz mvet mich, daz ist vngelogen." || ganz ehrlich, das ärgert mich."  
|daz mvet mich, daz ist vngelogen." || ganz ehrlich, das ärgert mich."  
|-
|-
|REinhart kvndikeite pflac, || Reinhart verfügte über Verschlagenheit, [Tip: "pflac" kommt von mhd. "phlegen"]
|REinhart kvndikeite pflac, || Reinhart (verfügte über Verschlagenheit), führte seine List, [Tip: "pflac" kommt von mhd. "phlegen"]
|-
|-
|doch ist hevte niht sin tac, || doch heute ist nicht sein Tag,
|doch ist hevte niht sin tac, || doch heute ist nicht sein Tag,
|-
|-
|daz iz im nach heile mvege ergan. || dass es für ihn entsprechend gut ausgehen sollte. [Tip: "müge" ist eine Form des Verbs "mugen"]
|daz iz im nach heile mvege ergan. || dass es für ihn hinterher gut ausgehen sollte. [Tip: "müge" ist eine Form des Verbs "mugen"]
|} (vgl. RF, V. 213-219)
|} (vgl. RF, V. 213-219)

Version vom 26. April 2020, 14:04 Uhr

Übersetzung 01: "Reinhart Fuchs" V. 213-219

Mittelhochdeutscher Text Neuhochdeutsche Übersetzung
des wart er trvric vnde vnvro, "Deshalb wurde er sehr betrübt,
er sprach: "herre, wie kvmt ditz so, er sprach: "Herr, wie kommt es,
daz mich ein voglin hat betrogen? dass mich ein Vöglein hat betrügen können?
daz mvet mich, daz ist vngelogen." ganz ehrlich, das ärgert mich."
REinhart kvndikeite pflac, Reinhart (verfügte über Verschlagenheit), führte seine List, [Tip: "pflac" kommt von mhd. "phlegen"]
doch ist hevte niht sin tac, doch heute ist nicht sein Tag,
daz iz im nach heile mvege ergan. dass es für ihn hinterher gut ausgehen sollte. [Tip: "müge" ist eine Form des Verbs "mugen"]
(vgl. RF, V. 213-219)