Benutzer:Lukas18: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
Vers 385-401 | Vers 385-401 | ||
Als Reinhart die Notlage überwand, | Als Reinhart die Notlage überwand, [im Mhd. Präteritum, welches Tempus gibt die Zeitenfolge im Nhd. treffender wieder?] | ||
ging er sehr schnell zum Wolf Isengrin. | ging er sehr schnell zum Wolf Isengrin. | ||
Da er ihn zuerst sah, | Da er ihn zuerst sah, | ||
bemerkte Isengrin ihn erst, als er zu ihm sprach: | bemerkte Isengrin ihn erst, als er zu ihm sprach: [bitte Übers. überprüfen, zunächst Wort für Wort] | ||
"Gott grüße euch, Herr, guten Tag. | "Gott grüße euch, Herr, guten Tag. | ||
Was Ihr verlangt, werde ich machen, | Was Ihr verlangt, werde ich machen, | ||
Euch dienen und auch Eurer Frau Gefolgsmann sein, | Euch dienen und auch Eurer Frau Gefolgsmann sein, [Satzfolge im Mhd.: zwei Nebensätze, dann Hauptsatz] | ||
da sollt Ihr beide sicher sein. | da sollt Ihr beide sicher sein. | ||
Ich bin vorbereitet hier zu euch gekommen, | Ich bin vorbereitet hier zu euch gekommen, |
Version vom 3. Mai 2020, 21:25 Uhr
Übersetzung 1 Proseminar Reinhart Fuchs
Vers 213-219
Deshalb war er nun traurig und betrübt, er sagte: "Herr, wie kommt das, dass ein Vogel mich betrügen konnte ? Das stört mich, das ist nicht gelogen." Reinhart ist zwar ein listiges Tier, doch heute ist nicht sein Tag, denn er verlief nicht glücklich.
Übersetzung 2 Proseminar Reinhart Fuchs
Vers 385-401
Als Reinhart die Notlage überwand, [im Mhd. Präteritum, welches Tempus gibt die Zeitenfolge im Nhd. treffender wieder?] ging er sehr schnell zum Wolf Isengrin. Da er ihn zuerst sah, bemerkte Isengrin ihn erst, als er zu ihm sprach: [bitte Übers. überprüfen, zunächst Wort für Wort] "Gott grüße euch, Herr, guten Tag. Was Ihr verlangt, werde ich machen, Euch dienen und auch Eurer Frau Gefolgsmann sein, [Satzfolge im Mhd.: zwei Nebensätze, dann Hauptsatz] da sollt Ihr beide sicher sein. Ich bin vorbereitet hier zu euch gekommen, denn ich habe wohl vernommen, dass euch mancher Mann hasst. Wollt ihr mich zum Freund haben? Ich bin schlau, Ihr seid stark, Ihr werdet mit mir gutes Glück haben. Vor Eurer Kraft und meinem Wissen, kann sich nicht niemand bewahren, ich könnte eine Burg gewiss zerstören.