Belege von mhd. ''kündikeit'' (Reinhart Fuchs): Unterschied zwischen den Versionen

Aus MediaeWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 7: Zeile 7:
! Beleg (und Erzählkontext) !! Übersetzungsmöglichkeit 1 !! Übersetzungsmöglichkeit 2 !! Übersetzungsmöglichkeit 3 !! Übersetzungsmöglichkeit 4
! Beleg (und Erzählkontext) !! Übersetzungsmöglichkeit 1 !! Übersetzungsmöglichkeit 2 !! Übersetzungsmöglichkeit 3 !! Übersetzungsmöglichkeit 4
|-
|-
| "REinhart kvndikeite pflac" (V. 217) || Reinhart war listig || klug || verschlagen || gerissen
| "REinhart kvndikeite pflac" (V. 217) || Reinhart war listig. || klug || verschlagen || gerissen
|-
|-
| "do was im kvndikeite zit." (V. 307) || Beispiel || Beispiel || Beispiel || Beispiel
| "do was im kvndikeite zit." (V. 307) || Da war es Zeit für seine List. || Geschicklichkeit || Streich || ...
|-
|-
| "do bedorfte er wol kvndikeit" (V. 364) || Beispiel || Beispiel || Beispiel || Beispiel
| "do bedorfte er wol kvndikeit" (V. 364) || Nun musste er geschickt vorgehen || List || ... || ...
|-
|-
| "siner amien warf er dvrch den mvnt / sinen zagel dvrch kvndikeit" (V. 1162f.)|| Beispiel || Beispiel || Beispiel || Beispiel
| "siner amien warf er dvrch den mvnt / sinen zagel dvrch kvndikeit" (V. 1162f.)|| Er wedelte seiner Freundin mit dem Schwanz listig durch das Maul. || mit List || durch einen Trick || ...
|-
|-
| "ez sold in wol erlozen / Reinhart mit siner kvndikeit." (V. 1420f.) || Beispiel || Beispiel || Beispiel || Beispiel
| "ez sold in wol erlozen<ref> "erlâzen: 'verschonen mit...'" </ref> / Reinhart mit siner kvndikeit." (V. 1420f.) || Reinhart hätte ihn wohl von seiner Listigkeit erlösen können.  || Beispiel || Beispiel || Beispiel
|-
|-
| "nieman evch gezelen mack / Reinhartes kvndikeit" (V. 1822f.) || Beispiel || Beispiel || Beispiel || Beispiel
| "nieman evch gezelen mack / Reinhartes kvndikeit" (V. 1822f.) || Beispiel || Beispiel || Beispiel || Beispiel

Version vom 11. Mai 2020, 11:27 Uhr

Welches Bedeutungsspektrum kennzeichnet die Semantik der Klugheit im Reinhart Fuchs?


Beleg (und Erzählkontext) Übersetzungsmöglichkeit 1 Übersetzungsmöglichkeit 2 Übersetzungsmöglichkeit 3 Übersetzungsmöglichkeit 4
"REinhart kvndikeite pflac" (V. 217) Reinhart war listig. klug verschlagen gerissen
"do was im kvndikeite zit." (V. 307) Da war es Zeit für seine List. Geschicklichkeit Streich ...
"do bedorfte er wol kvndikeit" (V. 364) Nun musste er geschickt vorgehen List ... ...
"siner amien warf er dvrch den mvnt / sinen zagel dvrch kvndikeit" (V. 1162f.) Er wedelte seiner Freundin mit dem Schwanz listig durch das Maul. mit List durch einen Trick ...
"ez sold in wol erlozen[1] / Reinhart mit siner kvndikeit." (V. 1420f.) Reinhart hätte ihn wohl von seiner Listigkeit erlösen können. Beispiel Beispiel Beispiel
"nieman evch gezelen mack / Reinhartes kvndikeit" (V. 1822f.) Beispiel Beispiel Beispiel Beispiel
"Reinhart sich kvndikeite vleiz" (V. 2037) Beispiel Beispiel Beispiel Beispiel
Beispiel Beispiel Beispiel Beispiel Beispiel


Gesamtfazit: Wie konstant/veränderlich ist das Charakterattribut der "kündikeit", das Der ... Fuchs (Reinhart Fuchs) trägt?

  1. "erlâzen: 'verschonen mit...'"