Benutzer:Lukas18: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 84: | Zeile 84: | ||
den König verriet er sogleich. | den König verriet er sogleich. | ||
Er konnte nicht auf seine Wankelmütigkeit verzichten. | Er konnte nicht auf seine Wankelmütigkeit verzichten. | ||
''Übersetzung 5 Reinhart Fuchs'' | |||
'''Vers 253-274''' | |||
Nun hört, wie Reinhart, | |||
der ungetreue Hofhund, | |||
sich um den Tod seines Neffens bemühte. | |||
Dies tat er doch ganz ohne Not! | |||
Er sagte: "Los Dizelin, | |||
hilf mir, mein vertrauter Neffe! | |||
Dir ist meine Not leider nicht bekannt; | |||
ich wurde heute früh verwundet, | |||
der Käse liegt nun zu nahe bei mir. | |||
Er stinkt sehr und ich fürchte, er ist | |||
mir und meiner Wunde schädlich. | |||
Treuer Neffe, denke doch an mich! | |||
Die Treue deiner Vaters war bekannt, | |||
und man hört, dass Sippenblut | |||
sich nicht vom Wasser verderben lässt. | |||
Dein Vetter würde auf diese Weise sterben | |||
und das möchtest du doch wohl verhindern. | |||
Der Gestank bereitet mir sehr großes Elend." | |||
Daraufhin flog der Rabe sofort hinunter, | |||
wo ihn Reinhart betrog. | |||
Er wollte ihm in der Not helfen, | |||
doch diese Treue war fast sein Tod. | |||
=== | === |
Version vom 25. Mai 2020, 16:02 Uhr
Übersetzung 1 Proseminar (Reinhart Fuchs)
=== Vers 213-21
Deshalb war er nun traurig und betrübt, er sagte: "Herr, wie kommt das, dass ein Vogel mich betrügen konnte ? Das stört mich, das ist nicht gelogen." Reinhart ist zwar ein listiges Tier, doch heute ist nicht sein Tag, denn er verlief nicht glücklich.
Übersetzung 2 Proseminar Reinhart Fuchs
Vers 385-401
Als Reinhart die Notlage überwunden hatte, ging er sehr schnell zum Wolf Isengrin. Da er ihn zuerst sah, bemerkte Isengrin ihn erst, als er zu ihm sprach: "Gott grüße euch, Herr, guten Tag. Alles was auch immer ihr befehlt und womit ich Euch und meiner Herrin dienen kann, dessen könnt ihr euch gewiss sein. Ich bin vorbereitet hier zu euch gekommen, denn ich habe wohl vernommen, dass euch mancher Mann hasst. Wollt ihr mich zum Freund haben? Ich bin schlau, Ihr seid stark, Ihr könnt großes Vertrauen in mich setzen. Vor Eurer Kraft und meinem Wissen, kann sich nicht niemand bewahren, ich könnte eine Festung gewiss einnehmen.
Übersetzung 3 Proseminar Reinhart Fuchs
Vers 217
Reinhart war verschlagen.
Vers 307
Dann strengt er scharf seinen Verstand an.
Vers 364
Hier brauchte er sicher Geschicklichkeit
Vers 1162f.
Er wedelte seiner Freundin mit dem Schwanz verschlagen durch das Maul
Vers 1420f.
Reinhart konnte ihn tatsächlich mit seiner List berauben.
Vers 1822f.
niemand könnte Euch beschreiben, wie listig Reinhart war
Vers 2037
Reinhart´s leibliche Kenntnisse :
Übersetzung 4 Reinhart Fuchs
Vers 2155-2167
Auf diese Weise dankte Reinhart es ihr, dass sie seine Fürsprecherin geworden war. Es ist auch heute noch so beschaffen: wenn man einem falschen Mann dabei hilft, seine Not zu überwinden, wird es sich als falsch erweisen; denn das hat man schon oft gesehen und es wird auch noch oft so geschehen. Folgendermaßen hat Reinhart sich um sein Verurteilung gekümmert. Der Arzt war trügerisch, den König verriet er sogleich. Er konnte nicht auf seine Wankelmütigkeit verzichten.
Übersetzung 5 Reinhart Fuchs
Vers 253-274
Nun hört, wie Reinhart, der ungetreue Hofhund, sich um den Tod seines Neffens bemühte. Dies tat er doch ganz ohne Not! Er sagte: "Los Dizelin, hilf mir, mein vertrauter Neffe! Dir ist meine Not leider nicht bekannt; ich wurde heute früh verwundet, der Käse liegt nun zu nahe bei mir. Er stinkt sehr und ich fürchte, er ist mir und meiner Wunde schädlich. Treuer Neffe, denke doch an mich! Die Treue deiner Vaters war bekannt, und man hört, dass Sippenblut sich nicht vom Wasser verderben lässt. Dein Vetter würde auf diese Weise sterben und das möchtest du doch wohl verhindern. Der Gestank bereitet mir sehr großes Elend." Daraufhin flog der Rabe sofort hinunter, wo ihn Reinhart betrog. Er wollte ihm in der Not helfen, doch diese Treue war fast sein Tod.
===