Benutzer:Elisa Immler: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MediaeWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 7: Zeile 7:
Deshalb erlitt seither Kummer
Deshalb erlitt seither Kummer
der Herr Gunderam.
der Herr Gunderam.
Dieser musste auch mit seiner Landstreicherei
Dieser musste auch mit seiner Angeberei
auf [verschiedenen] Wegen aufhören.
auf [verschiedenen] Wegen aufhören.
Er ist der Meister des Würfelspiels in diesem Winter:
Er ist der Aufseher des Würfelspiels in diesem Winter:
Einen dümmeren Narren gibt es nirgendwo in diesem Land;
Einen dümmeren Narren gibt es nirgendwo in diesem Land;
sein „Räum die Gasse“ schaut sich zu allen Seiten genau auch nach hinten um.
sein Gassenräumer schaut immer zum Hintern.


II) Was er an den Mädchen
II) Was er an den Mädchen
da Ungeheuerliches verübte,
da an Wundertaten vollbringt,
bevor meine Herrin Glocke
bevor meine Dame Glocke
ihren Auftrag ausführen kann!
ihre Anweisungen durchsetze!
Er ist sehr unvernünftig.
Er ist sehr rücksichtslos.
Wenn er irgendeine festhält,
Welche auch immer er bedrängt,
wird diese vor Schlägen schallen[d schreien]
wird diese von Schlägen bleich
und unterlässt von nun an Gespött;
und unterlässt von nunan Gespött;
darauf unterlassen alle ihr Schmunzeln,
aus diesem Grund sollen  alle ihr Schmunzeln lassen,
das die Jungen gar nicht verbergen konnten!
auf das junge Leute so schwer verzichten können!
Das hat ihre Hand unter solcher Führung häufig gespürt.
Das hat ihre Hand unter solcher Führung häufig gespürt.


III) Immer, wenn man sich ausruht,
III) Immer, wenn man feiert,
erheben sie sich dort  
erheben sie sich dort  
mit einer Gesellschaft,
mit einer Versammlung,
denen [allen] ich wirklich Schaden gönne.
denen [allen] ich wirklich Schaden gönne.
Werenbrecht spielt auf der Leier,
Werenbrecht spielt auf der Leier,
währenddessen schlägt Sigemar [die Trommel/die Pauke/das Tamburin].
währenddessen schlägt Sigemar [die Trommel/die Pauke/das Tamburin].
Dass es ihnen misslinge,
Dass ihnen dort ein Missgeschick passiere,
würde nur zu Recht auf ihnen lasten.
das wäre auch sehr passend.
Das könnte sich doch sehr leicht verkehren:
Das könnte sich doch sehr leicht verkehren:
Werden sie ihre Zügellosigkeit nicht unterlassen,
Wenn sie ihre Zügellosigkeit nicht unterlassen,
könnten sich [die] zwei sehr an meinem Gerichtsschwert schneiden.
dann könnten sich zwei sehr an meinem Gerichtsschwert schneiden.


IV) Käme ich zu einem Tanz,
IV) Käme ich zu einem Tanz,
zu dem alle hingingen,
zu dem alle hingingen,
würde da ein Spiel von Händen sein
geschähe ein Spiel mit Händen sein
mit beiden Schneiden daran.
mit Schwertschneiden an beiden daran.
Vielleicht würde mir ein glücklicher Zufall zuteil,
Vielleicht würde mir ein glücklicher Zufall zuteil,
dass drei vor mir lägen.
dass drei vor mir lägen.
Ich hielte es ohne Planänderung,
Ich hielte es für unabwendbar,
würde es einer früh verhindern.
würde es einer früh verhindern.
Übermacht und Glück würden mir helfen, zu gewinnen,
Sieg und Glück würden mir helfen, zu gewinnen,
dass sie zur Hälfte von da entrinnen müssten.
dass sie zur Hälfte von da entrinnen müssten.
Nun mögen sie sich erheben und in ihrem Übermut zergehen.
Nun mögen sie sich erheben und in ihrem Übermut zergehen.


V) Seine Beschaffenheiten nach Art eines Jägers
V) Seine Jagdausflüge
färben mir [die Haare] grau.
lassen mich grau werden.
Immer, wenn er hochmütig
Immer, wenn er hochmütig
vor meine Herrin tritt,
vor meine Dame tritt,
betreibt er das auf Dauer,
betreibt er das lange,
bleibt er darauf dort,
und bleibt lange dort,
hilft man ihm aus dem schweren Atmen,
hilft man ihm aus dem schweren Atmen,
sodass er sehr traurig dasteht.
sodass er sehr traurig dasteht.
Er und irgendjemand seiner Gesellen,
Er und irgendjemand seiner Gesellen,
den ich an ihrer Hand tanzend erwische,
den ich an ihrer Hand tanzend erwische,
schlage ich, das sei gewiss, dass ihm ein eine ellenlange [Wunde] offen ist!
schlage ich, das sei gewiss, dass ihm  
die Elle offen klafft!


VI) Ihm hilft weder sein Wams
VI) Ihm hilft weder sein Wams
Zeile 65: Zeile 66:
es wird an ihm Rache genommen:
es wird an ihm Rache genommen:
er entriss ihr einen Ball.  
er entriss ihr einen Ball.  
Er ist ein törichter Leie,
Er ist ein törichter Dummkopf,
seine unverständige Gesinnung
seine unverständige Gesinnung
wird ihm da [noch zusätzlich] gemindert.
wird ihm da [noch zusätzlich] gemindert.
Will er vor dem Reuental
Will er bei Reuental
so viel hin und her strawanzen
so viel hin und her strawanzen
wird er zerzaust dank in Vier Teile Teilens.
dann wird er zerzaust in vier Teile
Herr Werenbrecht, was vermag ich dabei, wenn es auch zu ihm schwankt?
Herr Werenbrecht, was vermag ich dabei, wenn er herumschwankt?


VI a) Keulen will ich, die Schwerter, / Ich will Keulen, die erklingen/ Ich will die Schwerter
VI a) Solange ich die Keulen an meiner Seite trage
die ich an meiner Seite trage,
kann mich durch meine Trommel
so darf mich durch meine Trommel
niemand stechen.
niemand stechen.
Er müsste sehr weit springen:
Er müsste sehr weit springen:
Zeile 81: Zeile 81:
schlage ich ihn, sodass der Einfältige
schlage ich ihn, sodass der Einfältige
das Tageslicht nicht mehr erblickt.
das Tageslicht nicht mehr erblickt.
Ich verhelfe seinen Leib in den Staub
Ich verhelfe seinem Körper in den Staub
und schlage ihn absichtlich mit einer Flasche,
und schlage ihn absichtlich mit einer Flasche,
sodass ihm die Hunde das Hirn von der Erde schlecken müssen.
sodass ihm die Hunde das Hirn von der Erde schlecken müssen.
Zeile 87: Zeile 87:
VI b) Herr Neidhart hat gesungen,
VI b) Herr Neidhart hat gesungen,
dass ich ihn hassen wolle
dass ich ihn hassen wolle
aufgrund des Willens meines Neffen,
aufgrund des Willens meines Verwandten,
den Neffen tadelte er herb.
den Verwandten tadelte er herb.
Ließe er es ohne Kummer und Sorge!
Ließe er es ohne Zwang!
Es ist ihm ganz und gar zu viel!
Es ist ihm wohl zu viel!
Soll er sich um seine Grillen sorgen
Soll er sich um seine Grillen sorgen
und habe er auch Macht!
und das im Zaume halten!
Es ist eine Schmach, die mich zu freuen verhindert.
Es ist eine Schmach, die mich zu freuen verhindert.
Wird mir das Gerichtsschwert gewetzt,
Wird mir das Gerichtsschwert gewetzt,
trenne ich ihn auf, sodass man gut einen Sessel in ihn setzen könnte.
trenne ich ihn auf, sodass man gut einen Sessel in ihn setzen könnte.

Version vom 12. November 2020, 21:28 Uhr

Winterlied 10 - Übersetzung

I) Als der liebe Sommer sich verabschiedet hatte, da musste man auf die Tänze auf der Wiese gänzlich verzichten. Deshalb erlitt seither Kummer der Herr Gunderam. Dieser musste auch mit seiner Angeberei auf [verschiedenen] Wegen aufhören. Er ist der Aufseher des Würfelspiels in diesem Winter: Einen dümmeren Narren gibt es nirgendwo in diesem Land; sein Gassenräumer schaut immer zum Hintern.

II) Was er an den Mädchen da an Wundertaten vollbringt, bevor meine Dame Glocke ihre Anweisungen durchsetze! Er ist sehr rücksichtslos. Welche auch immer er bedrängt, wird diese von Schlägen bleich und unterlässt von nunan Gespött; aus diesem Grund sollen alle ihr Schmunzeln lassen, auf das junge Leute so schwer verzichten können! Das hat ihre Hand unter solcher Führung häufig gespürt.

III) Immer, wenn man feiert, erheben sie sich dort mit einer Versammlung, denen [allen] ich wirklich Schaden gönne. Werenbrecht spielt auf der Leier, währenddessen schlägt Sigemar [die Trommel/die Pauke/das Tamburin]. Dass ihnen dort ein Missgeschick passiere, das wäre auch sehr passend. Das könnte sich doch sehr leicht verkehren: Wenn sie ihre Zügellosigkeit nicht unterlassen, dann könnten sich zwei sehr an meinem Gerichtsschwert schneiden.

IV) Käme ich zu einem Tanz, zu dem alle hingingen, geschähe ein Spiel mit Händen sein mit Schwertschneiden an beiden daran. Vielleicht würde mir ein glücklicher Zufall zuteil, dass drei vor mir lägen. Ich hielte es für unabwendbar, würde es einer früh verhindern. Sieg und Glück würden mir helfen, zu gewinnen, dass sie zur Hälfte von da entrinnen müssten. Nun mögen sie sich erheben und in ihrem Übermut zergehen.

V) Seine Jagdausflüge lassen mich grau werden. Immer, wenn er hochmütig vor meine Dame tritt, betreibt er das lange, und bleibt lange dort, hilft man ihm aus dem schweren Atmen, sodass er sehr traurig dasteht. Er und irgendjemand seiner Gesellen, den ich an ihrer Hand tanzend erwische, schlage ich, das sei gewiss, dass ihm die Elle offen klafft!

VI) Ihm hilft weder sein Wams noch sein Helm; es wird an ihm Rache genommen: er entriss ihr einen Ball. Er ist ein törichter Dummkopf, seine unverständige Gesinnung wird ihm da [noch zusätzlich] gemindert. Will er bei Reuental so viel hin und her strawanzen dann wird er zerzaust in vier Teile Herr Werenbrecht, was vermag ich dabei, wenn er herumschwankt?

VI a) Solange ich die Keulen an meiner Seite trage kann mich durch meine Trommel niemand stechen. Er müsste sehr weit springen: Erwische ich ihn mit dem Schlagstock, schlage ich ihn, sodass der Einfältige das Tageslicht nicht mehr erblickt. Ich verhelfe seinem Körper in den Staub und schlage ihn absichtlich mit einer Flasche, sodass ihm die Hunde das Hirn von der Erde schlecken müssen.

VI b) Herr Neidhart hat gesungen, dass ich ihn hassen wolle aufgrund des Willens meines Verwandten, den Verwandten tadelte er herb. Ließe er es ohne Zwang! Es ist ihm wohl zu viel! Soll er sich um seine Grillen sorgen und das im Zaume halten! Es ist eine Schmach, die mich zu freuen verhindert. Wird mir das Gerichtsschwert gewetzt, trenne ich ihn auf, sodass man gut einen Sessel in ihn setzen könnte.