V. 213-219 aus dem ''Reinhart Fuchs'': Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
| doch ist hevte niht sin tac, || doch ist heute nicht sein Tag, | | doch ist hevte niht sin tac, || doch ist heute nicht sein Tag, | ||
|- | |- | ||
| daz iz im nach heile mvege ergan. | dadurch geschieht es, dass er sich Sorgen um seine Gesundheit macht. | | daz iz im nach heile mvege ergan. || dadurch geschieht es, dass er sich Sorgen um seine Gesundheit macht. | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
Version vom 11. November 2020, 17:14 Uhr
Musterübersetzung zu V. 213-219 (Reinhart Fuchs)
Tips:
- Versangaben werden mit "V." abgekürzt, nicht "Z." (= Zeile)
- „des“ ist eine kausale Konjunktion = „deshalb“
- „kvndikeite“: ‚Klugheit‘, ‚List‘ oder ‚Verschlagenheit‘?
- „mvege“: von mhd. ‚mugen‘ (Verb) = nhd. 'können'
- Wie ist mit Doppelformeln umzugehen (z.B. "trvric vnde unvro")?
- „voglin“: Was bedeutet das Suffix? Wie sollte dies standardsprachlich übersetzt werden?
- Formatierung von Zeilenumbrüchen nutzen Sie bitte den MediaWiki-Editor
- zur Formatierung von Tabellen (mhd. Text / Übersetzung) s.u.
Mittelhochdeutsch | Übersetzung |
---|---|
des wart er trvric vnde vnvro, | Da wurde er traurig und betrübt, |
her sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, | daher sprach er: "Herr wie kam dies so, |
daz mich ein voglin hat betrogen? | dass mich ein Vogel betrügt? |
daz mvet mich, daz ist vngelogen.' | Das nervt mich, das ist ungelogen." |
REinhart kvndikeite pflac, | Reinhart pflegte seine Klugheit, |
doch ist hevte niht sin tac, | doch ist heute nicht sein Tag, |
daz iz im nach heile mvege ergan. | dadurch geschieht es, dass er sich Sorgen um seine Gesundheit macht. |
Reinhart der Verlierer
Den 'Reinhart Fuchs' eröffnen Episoden, in denen der Protagonist scheitert. Welche Gründe könnte dies haben?
Wozu wird vom Scheitern erzählt?