Benutzer:Philipp Leisenheimer: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MediaeWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 12: Zeile 12:
|-
|-
| des ir sült immer wesen vro." || dass ihr letztendlich froh sein könnt."
| des ir sült immer wesen vro." || dass ihr letztendlich froh sein könnt."
:{|
|-
! Mittelhochdeutscher Text !! Neuhochdeutsche Übersetzung
|-
|"Er hat min hulde wol,|| "Er hat wohl meine Gunst,
|-
|für war ich dir daz sagen sol,|| das will ich wirklich sagen dir,
|-
|ich bin für war im niht gehaz;|| ich bin ihm wahrlich gar nicht bös;
|-
|du suolt aber mir gelouben daz:|| du sollst mir aber glauben das:
|-
|des er von mir ze lone gert,|| Was er von mir zum Lohne will,
|-
|des ist er immer ungewert,|| das werd ich nimmer ihm gewähr'n,
|-
|daz sol er niht für übel han,|| er soll darob nicht böse sein,
|-
|wan ichs gewern wil nimmer man."|| denn ich gewähr' das keinem Mann."
|}(FD 1097)

Version vom 20. April 2020, 17:23 Uhr

Mittelhochdeutscher Text Neuhochdeutsche Übersetzung
"si hat enboten iu bi mir, "Sie schickt die Nachricht euch bei mir,
daz ir für war sült chomen ir dass ihr dann wieder kommen sollt
von hiute reht über zweinzic tage [...] in zwanzig Tagen, das ist wahr [...]
so wil si iuch enpfahen so, Sie will euch dann empfangen so,
des ir sült immer wesen vro." dass ihr letztendlich froh sein könnt."
Mittelhochdeutscher Text Neuhochdeutsche Übersetzung
"Er hat min hulde wol, "Er hat wohl meine Gunst,
für war ich dir daz sagen sol, das will ich wirklich sagen dir,
ich bin für war im niht gehaz; ich bin ihm wahrlich gar nicht bös;
du suolt aber mir gelouben daz: du sollst mir aber glauben das:
des er von mir ze lone gert, Was er von mir zum Lohne will,
des ist er immer ungewert, das werd ich nimmer ihm gewähr'n,
daz sol er niht für übel han, er soll darob nicht böse sein,
wan ichs gewern wil nimmer man." denn ich gewähr' das keinem Mann."
(FD 1097)