Benutzer:Krystian Podworny: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
(V. 641-648)<ref name="test"> Oberg, Eilhart von: Tristrant und Isalde, in: Danielle Buschinger und Wolfgang Spiewok (Hgg.), Greifswalder Beiträge zum Mittelalter 27, Greifswald 1993.</ref> | (V. 641-648)<ref name="test"> Oberg, Eilhart von: Tristrant und Isalde, in: Danielle Buschinger und Wolfgang Spiewok (Hgg.), Greifswalder Beiträge zum Mittelalter 27, Greifswald 1993.</ref> | ||
===Fiktiver Beleg=== | |||
Fiktive Belege sind sehr schwierig zu finden..<ref name="test">[http://www.example.org Linktext], zusätzlicher Text.</ref> | |||
Version vom 22. April 2020, 14:20 Uhr
Übung
Verse mit Übersetzung und Fußnote
Mittelhochdeutsch | Übersetzung |
---|---|
"herr, hie ist ain man, | "Herrscher, es hat sich ein Held gefunden, |
der will Morholden bestan, | der den Kampf mit Morolt aufnehmen will, |
ob im deß wirt gewunnen: | wenn er die Erlaubnis dazu erhält. |
dem mugt ir wol deß gunden." | Ihr könnt sie ihm übrigens ohne weiteres erteilen." |
"weß er zu dem rechten begert, | "Wenn er die Voraussetzungen erfüllt, |
deß wirt er alleß wol gewert", | wird ihm die Erlaubnis erteilt", |
sprach der kung herr, | sprach der edle König, |
und fraugt, wer er wär. | und er fragte, um wen es sich handle. |
(V. 641-648)[1]
Fiktiver Beleg
Fiktive Belege sind sehr schwierig zu finden..[1]
a) Legen Sie aus der Edition von Buschinger ein mhd. Zitat
von 5-10 Versen mit neuhochdeutscher Übersetzung an und
setzen Sie eine Fußnote.
b) Belegen Sie eine Aussage mit einem fiktiven
Literaturverweis.
c) Legen Sie im Artikel zu unserem Seminar eine Verlinkung
zu Ihrem Benutzerkonto an, sodass eine Teilnehmerliste im
dafür vorgesehenen Kapitel entsteht.