Benutzer:Natzwae: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MediaeWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 73: Zeile 73:


|-
|-
| V 217
| '''V 217'''
|-
|-
| REinhart kvndikeite plac || Reinhart war sehr verschlagen
| REinhart kvndikeite plac || Reinhart war sehr verschlagen
|-
|-
|V 307
|'''V 307'''
|-
|-
| do was im kvndikeite zit  || Also war es Zeit für eine List
| do was im kvndikeite zit  || Also war es Zeit für eine List
|-
|-
|V 364
|'''V 364'''
|-
|-
| do bedorfte er wol kvndikeit:|| jetzt brauchte er eine List
| do bedorfte er wol kvndikeit:|| jetzt brauchte er eine List
|-
|-
|V 1163
|'''V 1163'''
|-
|-
| sinen zagel dvrch kvndikeit.|| verschlagen seinen Schwanz
| sinen zagel dvrch kvndikeit.|| verschlagen seinen Schwanz
|-
|-
|V1420 f
|'''V1420 f'''
|-
|-
| ez sold in wol erlozen||  
| ez sold in wol erlozen|| tatsächlich konnte ihn Reinhart
|-
|-
| Reinhart mit siner kvndikeit || Reinhart mit seiner Verschlagenheit
| Reinhart mit siner kvndikeit || mit seiner Verschlagenheit berauben
|-
|-
|V1822 f
|'''V1822 f'''
|-
|-
| nieman evh gezelen mack || Niemand kann euch alle  
| nieman evh gezelen mack || Niemand kann euch alle  
Zeile 101: Zeile 101:
| Reinhartes kvndikeit -,|| Listen Reinharts erzählen  
| Reinhartes kvndikeit -,|| Listen Reinharts erzählen  
|-
|-
|V 2037
|'''V 2037'''
|-
|-
| Reinhart sich kvndikeite vleiz:|| Reinhart kannte sich mit Listen aus:
| Reinhart sich kvndikeite vleiz:|| Reinhart kannte sich mit Listen aus:

Version vom 10. Mai 2020, 11:46 Uhr

1. Übersetzung

Mittelhochdeutsch Übersetzung
des wart er trvric vnde vnvro, Darüber wurde er traurig und betrübt
er sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, er sprach: "Herr, wie kommt es so,
daz mich ein voglin hat betrogen? dass mich ein Vöglein betrogen hat?
daz mvet mich, daz ist vngelogen,' das bedrückt mich wahrlich."
REinhart kvndikeite pflac, Reinhart war sehr verschlagen,
doch ist hevte niht sin tac, doch heute ist nicht der Tag,
daz iz im nach heile mvege ergan. an dem es ihm gut gelingt.

(9819, 213-219) [1]

2. Übersetzung

Mittelhochdeutsch Übersetzung
Do Reinhart die not vberwant, Als Reinhart die Gefahr überstanden hatte,
vil schire er den wolf Ysengrin vant. traf er schon bald den Wolf Ysengrin.
do er in von erst ane sach, Dieser sah ihn da zum ersten Mal,
nv vernemet, wie er do sprach: hört nun zu, was er da sprach:
,got gebe evch, herre, gvten tac. "Gott beschere euch, Herr, einen guten Tag.
swaz ir gebietet vnde ich mac alles was ihr befehlt
evch gedinen vnde der vrowen min, geschieht in eurem Dienste und dem meiner Herrin
des svlt ir beide gewis sin. dessen könnt ihr euch gewiss sein.
idt bin dvrdt warnen her zv ev kvmen, Ich bin hergekommen, um euch zu warnen,
wan idt han wol vernumen, denn ich habe erfahren,
daz evdt hazzet manic man. dass euch viele hassen.
wolt ir midt zv gesellen han? Wollt ihr mich zum Gefährten haben?
idt bin listic, starc sit ir, Ich bin listig, ihr seid stark,
ir modttet gvten trost han zv mir. ihr könnt großes Vertrauen in mich setzen.
vor ewere kraft vnde von minen listen Eurer Kraft und meiner Verschlagenheit
konde sidt niht gevristen, kann sich niemand entziehen.
idt konde eine bvrc wol zebredten.', sogar eine Festung könnte ich einnehmen."

(9819, 385-401) [2]

3. Übersetzung - kündikeit

Mittelhochdeutsch Übersetzung
V 217
REinhart kvndikeite plac Reinhart war sehr verschlagen
V 307
do was im kvndikeite zit Also war es Zeit für eine List
V 364
do bedorfte er wol kvndikeit: jetzt brauchte er eine List
V 1163
sinen zagel dvrch kvndikeit. verschlagen seinen Schwanz
V1420 f
ez sold in wol erlozen tatsächlich konnte ihn Reinhart
Reinhart mit siner kvndikeit mit seiner Verschlagenheit berauben
V1822 f
nieman evh gezelen mack Niemand kann euch alle
Reinhartes kvndikeit -, Listen Reinharts erzählen
V 2037
Reinhart sich kvndikeite vleiz: Reinhart kannte sich mit Listen aus:

(9819) [3]

  1. Alle Versangaben beziehen sich auf Textausgabe ...
  2. Alle Versangaben beziehen sich auf Textausgabe ...
  3. Alle Versangaben beziehen sich auf Textausgabe ...