Benutzerin:E.S.: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
E.S. (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
E.S. (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 2: | Zeile 2: | ||
|- | |- | ||
! Mittelhochdeutsch !! Übersetzung | ! Mittelhochdeutsch !! Übersetzung | ||
|- | |||
[...] | |||
|- | |- | ||
| des wart er trvric vnde vnvro, || Deshalb wurde er traurig und unglücklich, | | des wart er trvric vnde vnvro, || Deshalb wurde er traurig und unglücklich, | ||
| Zeile 16: | Zeile 18: | ||
|- | |- | ||
| daz iz im nach heile mvege ergan. || dass es ihm dementsprechend wohl ergehen konnte. | | daz iz im nach heile mvege ergan. || dass es ihm dementsprechend wohl ergehen konnte. | ||
|- | |||
[...] | |||
|} | |} | ||
(RF, V. 213–219) | (RF, V. 213–219) | ||
Version vom 8. November 2020, 20:20 Uhr
[...]
[...]
| Mittelhochdeutsch | Übersetzung |
|---|---|
| des wart er trvric vnde vnvro, | Deshalb wurde er traurig und unglücklich, |
| er sprach: ,herre, wie kvmt ditz so | er sprach: „Herr, wie kommt es so, |
| daz mich ein voglin hat betrogen? | dass mich ein Vöglein hat betrogen? |
| daz mvet mich, daz ist vngelogen.' | Das bekümmert mich, das ist ungelogen.“ |
| REinhart kvndikeite pflac, | Reinhart war klug, |
| doch ist hevte niht sin tac, | doch heute ist nicht sein Tag, |
| daz iz im nach heile mvege ergan. | dass es ihm dementsprechend wohl ergehen konnte. |
(RF, V. 213–219)
Der Buchstabe <v> steht sowohl für den Laut "f" also auch den Laut "u". Beispielhaft hierfür ist das Wort vnvro = unfroh zu nennen.