Benutzer:Cenhinen: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
=Sommerlied 4= | |||
I | |||
Heide, Anger, Wald stehen in Freude/Glückseligkeit; | |||
die Hand hat sich (vor)bereitet mit ihrem besten Gewand, | |||
das ihr der Mai gesandt hat. | |||
Seien wir alle | |||
froh mit Schall/Lärm/Echo! | |||
Der Sommer ist in das Land gekommen. | |||
II | |||
Wohl aus der Stube, ihr stolzen (übermütigen) Kinder, | |||
lasst euch auf der Straße sehen! Dahin (vorbei) ist der scharfe Wind | |||
und auch der sehr kalte Schnee. | |||
Hebt euch (begebt euch) schnell | |||
zu dem Wald! | |||
Vögel singen, denn es war Weh/Schmerz. | |||
III | |||
Die machen das Leid ganz vergessen. | |||
Ihr sollt mir`s glauben! Nehmt es selbst wahr, | |||
was der Sommer hervorgebracht hat! | |||
Er will bereichern | |||
sicherlich | |||
viele Bäume mit Laubes Gewand. | |||
IV | |||
Die nun mit großer Vorsorge können, | |||
die sollen bald/rasch ihr bestes Festtagsgewand anlegen, | |||
sie sollen sich darin sehen lassen! | |||
Wir wollen schauen | |||
vor den Auen | |||
wie viele Hände Blumen brechen. | |||
V | |||
So wie Reuental mein eigen sei, | |||
so bin ich doch diesen Sommer frei von allen Sorgen, | |||
seit der Winter dahin/fort ist. | |||
Ich will lehren | |||
die Jungen, zu ehren | |||
die Freude, danach steht mein Sinn. | |||
=Winterlied 10= | =Winterlied 10= | ||
Version vom 17. November 2020, 14:39 Uhr
Sommerlied 4
I
Heide, Anger, Wald stehen in Freude/Glückseligkeit;
die Hand hat sich (vor)bereitet mit ihrem besten Gewand,
das ihr der Mai gesandt hat.
Seien wir alle
froh mit Schall/Lärm/Echo!
Der Sommer ist in das Land gekommen.
II
Wohl aus der Stube, ihr stolzen (übermütigen) Kinder,
lasst euch auf der Straße sehen! Dahin (vorbei) ist der scharfe Wind
und auch der sehr kalte Schnee.
Hebt euch (begebt euch) schnell
zu dem Wald!
Vögel singen, denn es war Weh/Schmerz.
III
Die machen das Leid ganz vergessen.
Ihr sollt mir`s glauben! Nehmt es selbst wahr,
was der Sommer hervorgebracht hat!
Er will bereichern
sicherlich
viele Bäume mit Laubes Gewand.
IV
Die nun mit großer Vorsorge können,
die sollen bald/rasch ihr bestes Festtagsgewand anlegen,
sie sollen sich darin sehen lassen!
Wir wollen schauen
vor den Auen
wie viele Hände Blumen brechen.
V
So wie Reuental mein eigen sei,
so bin ich doch diesen Sommer frei von allen Sorgen,
seit der Winter dahin/fort ist.
Ich will lehren
die Jungen, zu ehren
die Freude, danach steht mein Sinn.
Winterlied 10
I
Als der liebe/freundliche Sommer
Abschied nahm,
da musste man der Tänze
auf dem Anger (Dorfwiese) gänzlich aufhören zu pflegen.
Davon gewann sich Kummer
der Herr Gunderam:
der musste auch sein müßiges Umherlaufen (Umherstromern)
da unterlassen.
Der ist Würfelmeister (Aufseher/Schiedsrichter beim Würfelspiel) diesen Winter:
ein anderer Kuckuck/Tor/Narr ist in dem Land nicht;
sein ‚Gassenräumer‘ gafft zu allen Zeiten weit hinter ihm heraus.
II
Was er an den Maiden/Mädchen
Unanständiges da begeht,
ehe das meine Frau Glocke
vollendet ihr Gebot!
Er ist sehr ungezogen/rücksichtlos/ruchlos,
welcher er (gerade) nahesteht,
die wird von Schlägen hell/laut (d.h. sie schreit)
und meidet den Spott/Scherz;
Deshalb ließen alle ihren Schmunzelmund (das gegenseitige Necken/Herumalbern)
den die Jungen nicht verheimlichen konnten!
Das hat ihre Hand von solcher Meisterschaft (Überwachung) sehr schmerzhaft empfunden.
III
Immer wenn man feiert,
so erheben sie sich da
mit einer Versammlung,
der ich sehr wohl Schaden gönne.
Werenbrecht, der leiert (spielt die Leier),
so trommelt Sigemar.
Das ihnen das misslingt,
das läge doch eben an!
Das kann sich doch sehr leicht (höchst wahrscheinlich) verkehren:
wollet ihr das Getöse nicht vermeiden (bleiben lassen),
so können sich zwei an meiner Amtsträger-Rute sehr stark schneiden.
IV
Komme ich zu einem Tanz,
bei dem alle beigingen/mitmachten,
da wurde daraus ein Spiel von Hand
mit beiden Ecken zwei.
Vielleicht fiele ein Glückswurf,
dass vor mir lägen drei.
Ich hielt es ohne Wende (für unabänderlich),
(jedoch) vertauschte es einer früh.
Sieg und Glück würden mir helfen gewinnen,
dass sie zur Hälfte müssten entrinnen (davonlaufen),
nun sollen sie abziehen und ihr ausgelassenes Treiben auflösen!
V
Seine Weidegänge,
die verewigen mich grau,
wenn er den Kopf wendend (Lexer: den kopf in eitler, hochmütiger, trotziger weise ab- oder umwendend) vor meiner Herrin geht (stolziert).
Treibt er es in die Länge,
besteht/bleibt er dann dabei,
so hilft man ihm aus dem Keuchen,
dass er sehr traurig dasteht.
Er und etliche seiner Gesellen,
die ich tanzend an ihrer Hand erwische,
dessen sei gewiss, ich schlage ihn, dass ihm offen steht eine Elle (ein Loch/eine Wunde, so lang und breit wie eine Elle).
VI
Ihm hilft nicht seine Jacke/sein Wams,
noch sein Haubenhut (eine Art Helm),
es wird ihm darin getränkt, (der Helm wird mit Flüssigkeit gefüllt, sein Kopf darin getaucht?)
er zog ihr einen Ball (Diu Krone: boese nâchrede trîbet man sam einen bal - ‚einen Ball nach sich ziehen‘, ist hier womöglich ein Sprichwort gemeint, dass so viel bedeutet wie ‚jemandem üble Nachrede bescheren‘?)
Er ist ein törichter Laie;
sein dummer Verstand
wird ihm da gekränkt.
Will er vor Reuental,
hin und her so viel scharwenzeln,
so wird er wohl zerzaust/zerrissen unter Vieren.
Herr Werenbrecht, was kann ich dafür, wenn er davon taumelnd/schwankend wird?
VIa
Die Klingen will ich
um meine Seiten tragen,
so darf mir durch meinen Korb (oder Trommel?)
niemand stechen.
Er muss sehr weit springen:
ergriffe ich ihn mit dem Schlag
ich schlüge ihn, dass er dummer
schaut, nimmer (nie wieder) hell/klar.
ich helfe ihm mit dem Körper in die Asche,
und schlage ihn willentlich mit einer Flasche,
dass ihm die Hunde das (verspritzte) Hirn von der Erde lecken können.
VIb
Herr Neidhart hat gesungen,
dass ich ihn hassen will,
um meines Neffen willen,
der Neffe, den er verstieß.
Ließ er es unbezwungen!
Es ist ihm gänzlich/völlig zu viel.
Enthielte er sich seiner Grillen (Grille = sehr sonderbarer, schrulliger Gedanke, Einfall)
und hätte auch der Gewalt!
Es ist ein Schelten/Tadeln, dass mich freuen lässt.
Wird die Amtsträger-Rute mir gewetzt,
so trenne ich ihn auf (aufschneiden?), dass man gut und gerne einen Sessel/Schemel in ihn setzen könnte.