Mittelhochdeutsch |
Übersetzung
|
Do Reinhart die not uberwant, |
Da überwandte Reinhart die Not,
|
vil schire er den wolf Ysengrin vant. |
und fand sehr schnell den Wolf Ysengrin.
|
do er in von erst ane sach, |
Dann sah er ihn zum ersten Mal an,
|
nu vernemet, wie er do sprach: |
und sprach zu ihm:
|
,got gebe euch, herre, guten tac. |
"Gott möge Ihnen, Herr, einen guten Tag schenken.
|
swaz ir gebietet unde ich mac |
Was ihr befehlt, will ich als Verwandter
|
euch gedinen unde der vrowen min, |
ausführen und euch erfreuen,
|
des sult ir beide gewis sin. |
desssen solltet Ihr euch gewiss sein.
|
ich bin durch warnen her zu eu kumen |
Ich bin mit Vorsicht zu euch gekommen,
|
wan ich han wol vernumen, |
da ich mitbekommen habe,
|
daz daz euch hazzet manic man. |
dass so mancher Mann euch verfolgt.
|
wolt ir mich zu gesellen han? |
Darf ich euch begleiten?
|
ich bin listic, starc sit ir, |
Ich bin gerissen, ihr seid stark,
|
ir mochtet guten trost han zu mir. |
habt Vertrauen zu mir.
|
vor ewere kraft unde von minen listen |
Vor eurer Kraft und meinen Streichen
|
konde sich niht gevristen, |
kann sich niemand retten,
|
ich konde eine burc wol zebrechen.' |
ich könnte eine ganze Stadt hinters Licht führen."
|