Benutzer:Lotta.eckert
| Mittelhochdeutsch | Übersetzung |
|---|---|
| des wart er trvric vnde vnvro, | Deshalb war er traurig und freudlos, |
| er sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, | er sprach: Herr, wie kommt dies so, |
| daz mich ein voglin hat betrogen? | dass ein Vogel mich betrogen hat? |
| daz mvet mich, daz ist vngelogen.' | das verdrießt mich, das ist ungelogen |
| REinhart kvndikeite pflac, | Reinhart war listig, |
| doch ist hevte niht sin tac, | doch heute ist nicht der Tag, |
| daz iz im nach heile mvege ergan. | dass es ihm gut gerät. |
-Reinhart Fuchs S. 18 Z. 213-219
| Mittelhochdeutsch | Übersetzung |
|---|---|
| Do Reinhart die not vberwant, | Als Reinhart diese Gefahr überstanden hatte, |
| vil schire er den wolf Ysengrin vant. | stieß er auf den Wolf Ysengrin. |
| do er in von erst ane sach, | Als er ihn nur zuerst erblickt hatte, [Sinn: was ist gemeint?] |
| nv vernemet, wie er do sprach: | hört an, was er dann sagte: |
| ,got gebe evch, herre, gvten tac. | „Gott beschere euch, Herr, einen guten Tag. |
| swaz ir gebietet vnde ich mac | Was auch immer ihr von mir verlangt [hier fehlt ein zweiter Satzanfang: "... vnde ich mac..."] |
| evch gedinen vnde der vrowen min, | euch dienen und der meiner Herrin, |
| des svlt ir beide gewis sin. | dessen sollt ihr beide sicher sein. |
| ich bin dvrch warnen her zv ev kvmen, | ich bin zu euch gekommen um euch zu warnen, |
| wan ich han wol vernumen, | denn ich habe gewiss vernommen, |
| daz evch hazzet manic man. | dass euch mancher Mann hasst. |
| wolt ir mich zv gesellen han? | Wollt ihr mich als Gefährten haben? |
| ich bin listic, starc sit ir, | Ich bin klug, ihr seid stark, |
| ir mochtet gvten trost han zv mir. | Ihr werdet von mir nützlichen Beistand haben. |
| vor ewere kraft vnde von minen listen | Vor eurer Stärke und meiner Klugheit |
| konde sidt niht gevristen, | kann sich niemand schützen, |
| idt konde eine bvrc wol zebredten.' | sogar eine Burg könnte ich einnehmen.“ |
-Reinhart Fuchs S. 26-28 V. 385-401 (Verse, nicht Zeilen)
| Mittelhochdeutsch | Deutsch | Vers |
|---|---|---|
| REinhart kvndikeite pflac, | Reinhart war listig, | V. 217 |
| do was im kvndikeite zit. | Da war es Zeit für eine List. | V. 307 |
| do bedorfte er wol kvndikeit: | Jetzt bedurfte es einer List: | V. 364 |
| siner amien warf er dvrch den mvnt / sinen zagel dvrch kvndikeit. | Er wedelte seiner Freundin mit dem Schwanz listig durch das Maul. | V. 1163f |
| ez sold in wol erlozen / Reinhart mit siner kvndikeit. | Reinhart hätte ihm seine Tücken nicht zu zeigen brauchen. | V. 1420f |
| nieman evch gezelen mack. / Reinhartes kvndikeit -, | Niemand kann all die Listen Reinharts erzählen | V. 1822 f |
| Reinhart sich kvndikeite vleiz: | Reinhart kannte sich vorzüglich mit Listen aus: | V. 2037 |