Benutzer:Bastian Eckarth

Aus MediaeWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzung V. 213-219

Mittelhochdeutsch Übersetzung
des wart er trvric vnde vnvro, Er war traurig und betrübt
her sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, er sprach: "Herr, wie kommt es,
daz mich ein voglin hat betrogen? dass mich ein Vögelchen betrogen hat?
daz mvet mich, daz ist vngelogen.' das betrübt mich, das ist nicht gelogen"
REinhart kvndikeite pflac, Reinhart war verschlagen,
doch ist hevte niht sin tac, doch es ist heute nicht der Tag,
daz iz im nach heile mvege ergan. dass es ihm gut gelingt.

(213-219)


Übersetzung V. 385-401

Mittelhochdeutsch Übersetzung
Do Reinhart die not vberwant,
vil schire er den wolf Ysengrin vant.
do er in von erst ane sach,
nv vernemet, wie er do sprach:
,got gebe evch, herre, gvten tac.
swaz ir gebietet vnde ich mac
evch gedinen vnde der vrowen min,
des svlt ir beide gewis sin.
idt bin dvrdt warnen her zv ev kvmen,
wan idt han wol vernumen,
daz evdt hazzet manic man.
wolt ir midt zv gesellen han?
idt bin listic, starc sit ir,
ir modttet gvten trost han zv mir.
vor ewere kraft vnde von minen listen
konde sidt niht gevristen,
idt konde eine bvrc wol zebredten.'

(385-401)