Benutzer:Markus.boehler

Aus MediaeWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Mittelhochdeutsch Übersetzung
des wart er trvric vnde vnvro, Deshalb wurde er sehr betrübt,
er sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, er sprach: "Herr wie kommt dies so,
daz mich ein voglin hat betrogen? dass mich ein Vögelchen betrogen hat?
daz mvet mich, daz ist vngelogen.' Das bekümmert mich, das ist ungelogen."
REinhart kvndikeite pflac, Reinhart pflegte seine Klugheit,
doch ist hevte niht sin tac, doch ist heute nicht sein Tag,
daz iz im nach heile mvege ergan. dass es ihm glücklich ergehen möge.
Mittelhochdeutsch Übersetzung
Do Reinhart die not vberwant, Nachdem Reinhart die Gefahr überstanden hatte, ["vberwant" ist Präteritum]
vil schire er den wolf Ysengrin vant. er den Wolf Ysengrin fand.
do er in von erst ane sach, Da er ihn davon zuerst Großvater ["ane" ist hier die Präposition "an"]
nv vernemet, wie er do sprach: Jetzt versteht, wie er dann spach:
,got gebe evch, herre, gvten tac. „Gott grüße Euch, Herr.
swaz ir gebietet vnde ich mac Was auch immer ihr befehlt und ich
evch gedinen vnde der vrowen min, euch und meiner Dame dienen kann
des svlt ir beide gewis sin. dessen sollt ihr euch sicher sein.
ich bin dvrch warnen her zv ev kvmen, Ich bin durch Warnung hin zu euch gekommen,
wan ich han wol vernumen, denn ich habe wohl/zurecht erfahren,
daz evch hazzet manic man. dass viele Männer euch hassen.
wolt ir mich zv gesellen han? Wollt ihr mich als Begleiter haben?
ich bin listic, starc sit ir, Ich bin schlau, kräftig seid ihr,
ir mochtet gvten trost han zv mir. ihr möchtet Vertrauen zu mir haben.
vor ewere kraft vnde von minen listen Vor eurer Kraft und von meinen Listen
konde sich niht gevristen könnte sich nicht retten,
ich konde eine bvrc wol zebrechen.' ich könnte eine Stadt/Burg wohl zerbrechen.“


Welches Bedeutungsspektrum kennzeichnet die Semantik der Klugheit im Reinhart Fuchs?


Beleg (und Erzählkontext) Übersetzungsmöglichkeit 1 Übersetzungsmöglichkeit 2 Übersetzungsmöglichkeit 3 Übersetzungsmöglichkeit 4
"REinhart kvndikeite pflac" (V. 217) Reinhart pflegte List so trieb er es mit seinen Finten Reinhart war klug Reinhart pflegte/war schlau Geschicklichkeit
"do was im kvndikeite zit." (V. 307) Da war es höchste Zeit für seine Geschicklichkeit Es war Zeit für eine List Da war es Zeit für Geschicklichkeit/ Umsicht (im Sinne von Klugheit)
"do bedorfte er wol kvndikeit" (V. 364) Da brauchte er wahrhaftig Umsicht So bedurfte es nun eine List Da gebrauchte er natürlich seine Gerissenheit Da bedurfte/brauchte es wohl/gewiss Geschicklichkeit
"siner amien warf er dvrch den mvnt / sinen zagel dvrch kvndikeit" (V. 1162f.) seine Freundin umwarb er mit seinem Schwanz das Maul mit List Seine Geliebte gewann er dank seiner Worte/Reden, seinen Schwanz dank seiner Klugheit Er zieht seiner Geliebten seinen Schwanz durch das Maul, um zu prahlen Seiner Liebhaberin/Geliebte warf er durch das Maul seinen Schwanz/Rute mit List
"ez sold in wol erlozen[1] / Reinhart mit siner kvndikeit." (V. 1420f.) Es könnte ihn wohl bewahren vor Reinhart mit seiner Verschlagenheit Es sollte ihn gewiss bewahren / vor Reinharts Hinterhältigkeit Er soll ihn wohl verschonen Reinhart mit seiner
"nieman evch gezelen mack / Reinhartes kvndikeit" (V. 1822f.) Niemand kann euch Reinharts Listen aufzählen Niemand kann euch Reinharts Schlauheit beschreiben
"Reinhart sich kvndikeite vleiz" (V. 2037) Reinhart sein körperliches Wissen Reinhart hatte es außerordentlich verinnerlicht,Tücken einzusetzen ...


Gesamtfazit: Wie konstant/veränderlich ist das Charakterattribut der "kündikeit", das Der ... Fuchs (Reinhart Fuchs) trägt?

  1. "erlâzen: 'verschonen mit..., WB Hennig, S. 81'"