| Mittelhochdeutscher Text |
Neuhochdeutsche Übersetzung
|
| Do Reinhart die not vberwant, |
"Als Reinhart die Verzweiflung überwandte,
|
| vil schire er den wolf Ysengrin vant. |
traf/fand er ganz plötzlich/rasch den Wolf Isengrin.
|
| do er in von erst ane sach, |
da beraubte er ihn zuerst der einen Sache,
|
| nv vernemet, wie er do sprach: |
nun hört zu, wie er da sprach,
|
| "got gebe evch, herre, gvten tac. |
Gott schenke euch einen guten Tag, mein Herr,
|
| swaz ir gebietet vnde ich mac, |
ich will erfüllen, was auch immer ihr gebietet,
|
| evch gedinen vnde der vrowen min, |
euch und (der frommen Gattin) dienen,
|
| des svlt ir beide gewis sin. |
dies sollt ihr beide wissen.
|
| ich bin dvrch warnen her zv ev kvmen, |
ich bin zum Schutz/Beschützen zu euch gekommen."
|
| wan ich han wol vernumen, |
,
|
| daz evch hazzet manic man. |
dass euch mancher Mann verfolgt,
|
| wolt ir mich zv gesellen han? |
wollte ich mich zum Diener haben?
|
| ich bin listig, starc sit ir, |
ich bin listig und ihr seit stark,
|
| ir mochtet gvten trost han zv mir. |
|
| vor ewere kraft vnde von minen listen |
vor eurer Kraft und von meinen Listen
|
| konde sich niht gevristen, |
|
| ich konde eine bvrc wol zebrechen." |
könnte ich wahrlich eine Burg zerstören."
|