Mittelhochdeutsch |
Übersetzung
|
Do Reinhart die not vberwant, |
Da/dann Reinhart überwindet die Not,
|
vil schire er den wolf Ysengrin vant. |
er den Wolf Ysengrin fand.
|
do er in von erst ane sach, |
Da er ihn davon zuerst Großvater
|
nv vernemet, wie er do sprach: |
Jetzt versteht, wie er dann spach:
|
,got gebe evch, herre, gvten tac. |
„Gott gebe euch, Herr, guten Tag.
|
swaz ir gebietet vnde ich mac |
Was ihr verlangt/befehlt und ich Verwandter
|
evch gedinen vnde der vrowen min, |
Euch helfen und der frau mein
|
des svlt ir beide gewis sin. |
Das sollt ihr beide sicher/gewiss sein.
|
ich bin dvrch warnen her zv ev kvmen, |
Ich bin durch Warnung hin zu euch gekommen,
|
wan ich han wol vernumen, |
denn ich habe wohl/zurecht erfahren,
|
daz evch hazzet manic man. |
dass viele Männer euch hassen.
|
wolt ir mich zv gesellen han? |
Wollt ihr mich als Begleiter haben?
|
ich bin listic, starc sit ir, |
Ich bin schlau, kräftig seid ihr,
|
ir mochtet gvten trost han zv mir. |
ihr möchtet Vertrauen zu mir haben.
|
vor ewere kraft vnde von minen listen |
Vor eurer Kraft und von meinen Listen
|
konde sich niht gevristen |
könnte sich nicht retten,
|
ich konde eine bvrc wol zebrechen.' |
ich könnte eine Stadt/Burg wohl zerbrechen.“
|