Benutzer:Sara Hamzehei

Aus MediaeWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Reinhart der Verlierer Übersetzung V. 213 - 219

Deshalb war er traurig und betrübt, [was bedeutet die Doppelformel...?] er sprach: „Herr, wie kommt das so, dass mich ein Vogel betrogen hat? [im Mhd.: "voglîn"] Das bedrückt mich, das ist ungelogen.“ Reinhart pflog die Klugheit, [bitte nachpolieren: "pflegen" wird schwach konjugiert; lässt sich die Satzbedeutung noch einfacher ausdrücken? ] doch heute ist nicht sein Tag, dadurch geschieht es, dass er sich Sorgen um seine Gesundheit macht. [Wort für Wort übersetzen! Bitte beachten Sie dabei insbes. das Tempus!]

(Übersetzung V. 253-274

Nun hört, wie Reinhart, der untreue Hofhund, für den Tod seines Neffen sorgte. Das tat er doch aus Not. Er sprach: „Anmutiger Diezelin, hilf mir, mein geliebter Neffe! Dir ist leider meine Not nicht bekannt: Ich wurde heute früh verletzt; der Käse liegt nahe bei mir. Er stinkt sehr, ich fürchte, dass er für meine Wunden schädlich ist. Geliebter Neffe, nun denk an mich! Die Treue deines Vaters war gut, auch höre ich sagen, dass das Blut der Sippe von Wasser(?) nicht verdirbt. Dein Neffe kommt auf diese Weise um. Du bewirkst, das sehr wohl zu verhindern./Du kannst das sehr wohl verhindern (?) Vom Gestank habe ich großes, schweres Leid.“ Der Rabe flog sofort hinunter, als Reinhart ihn betrog. Er wollte ihm durch Treue aus der Not helfen, dadurch war er seinem Tode nahe.)

Reinhart der Sieger Übersetzung V. 385-401

Nachdem Reinhart die Not überwunden hatte, fand er sofort den Wolf Ysengrin. Da er ihn sich zunächst befreien sah, hörte er nun zu, wie er da sprach: „Gott grüße Euch, Herr. Was auch immer ihr befehlt und ich Euch und meiner Dame dienen kann, dessen könnt ihr euch sicher sein. Ich bin gekommen, um Euch zu warnen, denn ich habe wahrhaftig erfahren, dass Euch viele Menschen hassen. Wollt ihr mich zum Gefährten haben? Ich bin listig, ihr seid stark, ihr könnt gutes Vertrauen zu mir haben. Von eurer Kraft und meinen Listen könnte man sich nicht bewahren, ich könnte gewiss eine Burg zerstören.“

Täter oder Opfer? Gerechtigkeit im Zwielicht Übersetzung V. 2155-2167

Auf diese Weise lohnt ihr Reinhartm dass sie seine Erwartungen vorhersagt. Es ist auch noch folgendermaßen beschaffen: Wenn jemand einem untreuen Menschen hilft, sodass er seine Not überwindet, dann findet er doch Falsches an ihm, das haben wir genug gesehen und muss sich auch oft so ereignen. Auf diese Weise hat Reinhart sich vor seinem Urteil gehütet. Der Arzt war betrügerisch, den König verriet er sogleich. Er wusste manch schlimme Streiche.