973: Ibn Ḥawqal on Christian-Muslim Marriages in Sicily: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
 
Line 83: Line 83:


Considering Ibn Ḥawqal’s biography and travel itinerary, it is conceivable that he became acquainted with the term ''meshumadim/ mušaʿmiḏūn'' through personal contact with Arabic-speaking Jews and adapted it in an Arabized form as part of his vocabulary. As such, this is a fascinating example of linguistic, more specifically, of Hebrew-Arabic language transfer in the medieval Mediterranean. In the same time, by making use of this neologism, Ibn Ḥawqal provides an important piece of evidence to refine our understanding of the heterogeneous or transcultural population of tenth-century Sicily, not only in terms of its religion and Christian-Muslim contacts, but also in terms of ethnicity, language, and cultural practices.}}
Considering Ibn Ḥawqal’s biography and travel itinerary, it is conceivable that he became acquainted with the term ''meshumadim/ mušaʿmiḏūn'' through personal contact with Arabic-speaking Jews and adapted it in an Arabized form as part of his vocabulary. As such, this is a fascinating example of linguistic, more specifically, of Hebrew-Arabic language transfer in the medieval Mediterranean. In the same time, by making use of this neologism, Ibn Ḥawqal provides an important piece of evidence to refine our understanding of the heterogeneous or transcultural population of tenth-century Sicily, not only in terms of its religion and Christian-Muslim contacts, but also in terms of ethnicity, language, and cultural practices.}}
[[de:973: Ibn Ḥawqal über christlich-muslimische Ehen auf Sizilien]]
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.

Navigation menu