Benutzerin:Mareike Duscha: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Aufgabe bis zum 11.11.2020 - Übersetzung Reinhart Fuchs V.213-219 | ===Aufgabe bis zum 11.11.2020 - Übersetzung Reinhart Fuchs V.213-219=== | ||
{| | {| | ||
Zeile 21: | Zeile 21: | ||
Für welche Laute steht der Buchstabe ''>v<'' in der Edition? --> für >u< | '''Für welche Laute steht der Buchstabe ''>v<'' in der Edition?'''<br /> | ||
--> für >u<, Bespiel >trvric< ist im Wörterbuch unter >truric< zu finden<br /> | |||
--> für >v>, Beispiel >vnvro< ist im Wörterbuch unter >unvro< zu finden (hier also einmal >u< und einmal >v<) |
Version vom 6. November 2020, 11:00 Uhr
Aufgabe bis zum 11.11.2020 - Übersetzung Reinhart Fuchs V.213-219
Mittelhochdeutsch | Übersetzung |
---|---|
des wart er trvric vnde vnvro, | deshalb ward er traurig und betrübt, |
er sprach: "herre, wie kvmt ditz so, | er sprach: "Herr, wie kommt das so, |
daz mich ein voglin hat betrogen? | dass mich ein Vöglein hat betrogen? |
daz mvet mich, daz ist vngelogen." | das [...], das ist ungelogen." |
Reinhart kvndikeite pflac, | Reinhart Verschlagenheit/Klugheit [...] |
doch ist hevte niht sin tac, | doch ist heute nicht sein Tag, |
daz iz im nach heile mvege ergan. | (als) dass es ihm Seligkeit erfüllen könne. |
Für welche Laute steht der Buchstabe >v< in der Edition?
--> für >u<, Bespiel >trvric< ist im Wörterbuch unter >truric< zu finden
--> für >v>, Beispiel >vnvro< ist im Wörterbuch unter >unvro< zu finden (hier also einmal >u< und einmal >v<)