Benutzer:Fluchfrettchen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MediaeWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 11: Zeile 11:
Deshalb war er traurig und betrübt
Deshalb war er traurig und betrübt
Er sprach: „Herr, wie kann das sein,
Er sprach: „Herr, wie kann das sein,
dass mich ein Vogel betrogen hat? [mhd. "voglin"?]
dass mich ein Vogel betrügt?  
das ärgert mich, das ist ungelogen.“
das ärgert mich, das ist ungelogen.“
Reinhart kannte Aas, ["phlac" ist eine Verbform, Infinitiv: "phlegen"]
Reinhart pflegte seine Klugheit,  
doch ist heute nicht so ein Tag
doch ist heute nicht so ein Tag
Das es ein dementsprechend gesunde (mvege) eintrat. ["müge" s. Verb "mugen" - können Sie damit Wort für Wort übersetzen?]
dadurch geschieht es, dass er sich Sorgen um seine Gesundheit macht.
(Die letzte Zeile bereitet mir Schwierigkeiten)
 
 
Tipps:
[mhd. "voglin"?]
["phlac" ist eine Verbform, Infinitiv: "phlegen"]
["müge" s. Verb "mugen" - können Sie damit Wort für Wort übersetzen?]

Version vom 11. November 2020, 20:40 Uhr

213-219 des wart er trvric vnde vnvro, er sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, daz mich ein voglin hat betrogen? daz mvet mich, daz ist vngelogen.' REinhart kvndikeite pflac, doch ist hevte niht sin tac, daz iz im nach heile mvege ergan.

Deshalb war er traurig und betrübt Er sprach: „Herr, wie kann das sein, dass mich ein Vogel betrügt? das ärgert mich, das ist ungelogen.“ Reinhart pflegte seine Klugheit, doch ist heute nicht so ein Tag dadurch geschieht es, dass er sich Sorgen um seine Gesundheit macht.


Tipps: [mhd. "voglin"?] ["phlac" ist eine Verbform, Infinitiv: "phlegen"] ["müge" s. Verb "mugen" - können Sie damit Wort für Wort übersetzen?]