Benutzer:Amanda: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MediaeWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 6: Zeile 6:
doch heute ist nicht sein Tag,
doch heute ist nicht sein Tag,
als dass er Glück haben könnte.
als dass er Glück haben könnte.
{|
|-
! Mittelhochdeutsch !! Übersetzung
|-
| Do Reinhart die not vberwant, ||
|-
| vil schire er den wolf Ysengrin vant.  ||
|-
| do er in von erst ane sach,|| ,
|-
| nv vernemet, wie er do sprach:||
|-
| ,got gebe evch, herre, gvten tac.||
|-
| swaz ir gebietet vnde ich mac ||
|-
| evch gedinen vnde der vrowen min, ||
|-
| des svlt ir beide gewis sin.||
|-
| ich bin dvrch warnen her zv ev kvmen,||
|-
| wan ich han wol vernumen,||
|-
| daz evch hazzet manic man.||
|-
| wolt ir mich zv gesellen han?||
|-
| ich bin listic, starc sit ir,||
|-
| ir mochtet gvten trost han zv mir.|| .
|-
| vor ewere kraft vnde von minen listen||
|-
| konde sich niht gevristen, ||
|-
| ich konde eine bvrc wol zebrechen.', ||
|-
|}

Version vom 12. November 2020, 12:09 Uhr

Deshalb wurde er sehr betrübt, Er sprach:" Herr, wie kommt es, dass mich ein Vöglein betrogen hat? Das macht mir zu schaffen/ ärgert mich, das ist ungelogen." Reinhart pflegte Klugheit, [wörtlich richtig - standardsprachlich eleganter...?] doch heute ist nicht sein Tag, als dass er Glück haben könnte.

Mittelhochdeutsch Übersetzung
Do Reinhart die not vberwant,
vil schire er den wolf Ysengrin vant.
do er in von erst ane sach, ,
nv vernemet, wie er do sprach:
,got gebe evch, herre, gvten tac.
swaz ir gebietet vnde ich mac
evch gedinen vnde der vrowen min,
des svlt ir beide gewis sin.
ich bin dvrch warnen her zv ev kvmen,
wan ich han wol vernumen,
daz evch hazzet manic man.
wolt ir mich zv gesellen han?
ich bin listic, starc sit ir,
ir mochtet gvten trost han zv mir. .
vor ewere kraft vnde von minen listen
konde sich niht gevristen,
ich konde eine bvrc wol zebrechen.',