Negationspartikelentwicklung in der Textgeschichte: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
:"Jespersen's Cycle - the repeated pattern of successive weakening and restrengthing of the negative marker." [Horn 1998:446] | :"Jespersen's Cycle - the repeated pattern of successive weakening and restrengthing of the negative marker." [Horn 1998:446] | ||
=Althochdeutsch= | |||
#''Thaz síe '''ni''' wesen éino'' | |||
::dass sie '''NEG''' sind allein | |||
::"dass sie nich alleine sind" | |||
::(O Ι. 1,115)<ref> Im Folgenden steht die Abkürzung "O" immer für folgende Ausgabe: [Otfrid].</ref> | |||
#''sí '''ni''' mohta inbéran sin'' | |||
::sie '''NEG''' konnte entbehren ihn | |||
::"sie konnte ihn '''nicht''' entbehren" | |||
::(O Ι. 8, 3) | |||
#''sie '''ni''' múasun gan so fram'' | |||
::sie '''NEG''' müssen gehen so weit | |||
::"sie müssen '''nicht''' so weit gehen" | |||
::(O ΙV. 20, 4) | |||
=Mittelhochdeutsch= | |||
#''er '''en'''mac es vor jâmer '''niht''' enthaben'' | |||
::er '''NEG''' kann es vor Sehnsucht '''NEG''' zurückhalten | |||
::"er kann es vor Sehnsucht '''nicht''' zurückhalten" | |||
::(P 180, 1)<ref> Im Folgenden steht die Abkürzung "P" immer für folgende Parzival Ausgabe: [Parzival].</ref> | |||
#''Ich '''en'''bin z '''niht''''' | |||
::Ich '''NEG''' bin es '''NEG''' | |||
::"Ich bin es '''nicht'''" | |||
::(P 476, 24) | |||
#''daz '''en'''schadete in an den ougen '''niht''''' | |||
:: dass '''NEG''' schadete ihn an den Augen '''NEG''' | |||
::"dass schadete seinen Augen '''nicht'''" | |||
::(P 487, 3) | |||
=Frühneuhochdeutsch= | |||
#''Ob iuch des '''niht''' bedruzet'' | |||
::Wenn euch das '''NEG''' stört | |||
::"Wenn es euch '''nicht''' stört" | |||
::(E 8572, Hs. K)<ref>Im Folgenden steht die Abkürzung "E" immer für folgende Ereck Ausgabe: [Ereck].</ref> | |||
#''Vindet ir sin denne '''niht''''' | |||
::Findet ihr ihn dort '''NEG''' | |||
::"Findet ihr diesen aber '''nicht'''" | |||
::(E 8601, Hs. K) | |||
#''Ich '''niht''' fragen getar'' | |||
:: Ich '''NEG''' fragen wage | |||
::"nach denen ich '''nicht''' genau zu fragen wage" | |||
::(E 9425, Hs. K) | |||
=Anmerkungen= | |||
<References /> | |||
Zeile 12: | Zeile 68: | ||
<HarvardReferences /> | <HarvardReferences /> | ||
[*Horn 1998]Horn, L.R. 1989, A natural history of negation, 1. print edn, Univ. of Chicago Press, Chicago, Ill. [u.a.]. | |||
==Textausgaben== | |||
[*Ereck]Aue, H.v., Reuvekamp-Felber, T., Hammer, A., Millet, V., Merten, L. & Walter de Gruyter GmbH & Co. KG | |||
2022, Ereck: Texte sämtlicher Handschriften - Übersetzung - Kommentar, 2., überarbeitete Auflage edn, | |||
De Gruyter, Berlin;Boston;. | |||
[*Parzival]Eschenbach, W.v. & Reichert, H. 2019, Wolfram von Eschenbach: Parzival, Praesens Verlag, Wien. | |||
[*Otfrid]Weißenburg, O.v. & Kleiber, W. 2006, Evangelienbuch Bd. 2, Edition der Heidelberger Handschrift P (Codex Pal. Lat. 52) und der Handschrift D (Codex Discissus: Bonn, Berlin/Krakau, Wolfenbüttel) / hrsg. und bearb. von Wolfgang Kleiber .Texte (P, D) / hrsg. und bearb. von Wolfgang Kleiber, Niemeyer, Tübingen. |
Version vom 7. September 2023, 20:46 Uhr
Die Negationspartikel im Deutschen haben einen Wandel im Laufe der Textgeschichte durchlaufen. Das zugrundeliegende Phänomen in dieser Entwicklung ist in der Sprachgeschichte als "Jespersen Zyklus" bekannt. In diesem Artikel wird die Entwicklung der Negationspartikel mit Hilfe des Jespersen Zyklus beschrieben und anschließend noch syntaktisch begründet.
Der Jespersen Zyklus
- "Jespersen's Cycle - the repeated pattern of successive weakening and restrengthing of the negative marker." [Horn 1998:446]
Althochdeutsch
- Thaz síe ni wesen éino
- dass sie NEG sind allein
- "dass sie nich alleine sind"
- (O Ι. 1,115)[1]
- sí ni mohta inbéran sin
- sie NEG konnte entbehren ihn
- "sie konnte ihn nicht entbehren"
- (O Ι. 8, 3)
- sie ni múasun gan so fram
- sie NEG müssen gehen so weit
- "sie müssen nicht so weit gehen"
- (O ΙV. 20, 4)
Mittelhochdeutsch
- er enmac es vor jâmer niht enthaben
- er NEG kann es vor Sehnsucht NEG zurückhalten
- "er kann es vor Sehnsucht nicht zurückhalten"
- (P 180, 1)[2]
- Ich enbin z niht
- Ich NEG bin es NEG
- "Ich bin es nicht"
- (P 476, 24)
- daz enschadete in an den ougen niht
- dass NEG schadete ihn an den Augen NEG
- "dass schadete seinen Augen nicht"
- (P 487, 3)
Frühneuhochdeutsch
- Ob iuch des niht bedruzet
- Wenn euch das NEG stört
- "Wenn es euch nicht stört"
- (E 8572, Hs. K)[3]
- Vindet ir sin denne niht
- Findet ihr ihn dort NEG
- "Findet ihr diesen aber nicht"
- (E 8601, Hs. K)
- Ich niht fragen getar
- Ich NEG fragen wage
- "nach denen ich nicht genau zu fragen wage"
- (E 9425, Hs. K)
Anmerkungen
Literaturverzeichnis
<HarvardReferences />
[*Horn 1998]Horn, L.R. 1989, A natural history of negation, 1. print edn, Univ. of Chicago Press, Chicago, Ill. [u.a.].
Textausgaben
[*Ereck]Aue, H.v., Reuvekamp-Felber, T., Hammer, A., Millet, V., Merten, L. & Walter de Gruyter GmbH & Co. KG 2022, Ereck: Texte sämtlicher Handschriften - Übersetzung - Kommentar, 2., überarbeitete Auflage edn, De Gruyter, Berlin;Boston;.
[*Parzival]Eschenbach, W.v. & Reichert, H. 2019, Wolfram von Eschenbach: Parzival, Praesens Verlag, Wien.
[*Otfrid]Weißenburg, O.v. & Kleiber, W. 2006, Evangelienbuch Bd. 2, Edition der Heidelberger Handschrift P (Codex Pal. Lat. 52) und der Handschrift D (Codex Discissus: Bonn, Berlin/Krakau, Wolfenbüttel) / hrsg. und bearb. von Wolfgang Kleiber .Texte (P, D) / hrsg. und bearb. von Wolfgang Kleiber, Niemeyer, Tübingen.