Benutzer:Fridurich Hruolfson von Drusomagus: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 47: | Zeile 47: | ||
| ''V. 385-401'' | | ''V. 385-401'' | ||
|- | |- | ||
| Do Reinhart die not vberwant, || Als Reinhart die Gefahr überwand | | Do Reinhart die not vberwant, || Als Reinhart die Gefahr überwand, | ||
|- | |- | ||
| vil schire er den wolf Ysengrin vant. || fand er rasch den Wolf Isengrin auf. | | vil schire er den wolf Ysengrin vant. || fand er rasch den Wolf Isengrin auf. | ||
|- | |- | ||
| do er in von erst ane sach, || da er ihn zum ersten mal erblickte | | do er in von erst ane sach, || da er ihn zum ersten mal erblickte, | ||
|- | |- | ||
| nv vernemet, wie er do sprach: || vernimmt nun, wie er da sprach: | | nv vernemet, wie er do sprach: || vernimmt nun, wie er da sprach: | ||
Zeile 57: | Zeile 57: | ||
| got gebe evch, herre, gvten tac. || Gott gebe Euch, Herr, guten Tag. | | got gebe evch, herre, gvten tac. || Gott gebe Euch, Herr, guten Tag. | ||
|- | |- | ||
| swaz ir gebietet vnde ich mac || was ihr gebietet | | swaz ir gebietet vnde ich mac || was ihr gebietet, das kann ich | ||
|- | |- | ||
| evch gedinen vnde der vrowen min, || Euch und meiner Herrin leisten, | | evch gedinen vnde der vrowen min, || Euch und meiner Herrin leisten, | ||
Zeile 77: | Zeile 77: | ||
| vor ewere kraft vnde von minen listen || vor eurer Kraft und von meinem Schmeicheln | | vor ewere kraft vnde von minen listen || vor eurer Kraft und von meinem Schmeicheln | ||
|- | |- | ||
| konde sich niht gevristen, || kann sich niemand widersetzen | | konde sich niht gevristen, || kann sich niemand widersetzen, | ||
|- | |- | ||
| ich konde eine bvrc wol zebrechen.' || gar eine Burg könnte ich durchbrechen." | | ich konde eine bvrc wol zebrechen.' || gar eine Burg könnte ich durchbrechen." | ||
|} | |} |
Version vom 5. Mai 2020, 04:53 Uhr
Student der Altgermanistik und Geschichte an der UKN, Student der Indogermanistik an der UZH. Egd. Grad: Interdisziplinäre Pangermanistik
Teilnahme an Seminaren mit MediaeWiki:
Parzival (Wolfram von Eschenbach) - Uni Konstanz im Sommersemester 2015; Dozent des Hauptseminars: Bent Gebert.
Zwischen Wahrheit und Fiktion - Heldenepen um Dietrich von Bern - Uni Konstanz im Sommersemester 2015; Dozent des Proseminars: Bent Gebert.
Auf Mediaewiki veröffentlichte Artikel:
Inhaltsangaben:
- Alpharts Tod
- Rabenschlacht
- Rosengarten zu Worms (kooperativ)
- Dietrichs Flucht (kooperativ)
- Virginal, derzeit in Bearbeitung.
Kleinere Übersetzungen:
Kleinere Übersetzungsaufgabe in Seminarkontext
Mittelhochdeutsch | Übersetzung |
---|---|
V. 213-219 | |
des wart er trvric vnde vnvro, | Daher wurde er traurig und betrübt, |
her sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, | er sprach: "Herr, wie kommt es, |
daz mich ein voglin hat betrogen? | dass mich ein Vöglein betrogen hat? |
daz mvet mich, daz ist vngelogen.' | das belastet mich, das ist ungelogen" |
Reinhart kvndikeite pflac, | Reinhart übte List, |
doch ist hevte niht sin tac, | doch ist heute nicht der Tag, |
daz iz im nach heile mvege ergan. | dass es ihm wohl ergehen mag. |
V. 385-401 | |
Do Reinhart die not vberwant, | Als Reinhart die Gefahr überwand, |
vil schire er den wolf Ysengrin vant. | fand er rasch den Wolf Isengrin auf. |
do er in von erst ane sach, | da er ihn zum ersten mal erblickte, |
nv vernemet, wie er do sprach: | vernimmt nun, wie er da sprach: |
got gebe evch, herre, gvten tac. | Gott gebe Euch, Herr, guten Tag. |
swaz ir gebietet vnde ich mac | was ihr gebietet, das kann ich |
evch gedinen vnde der vrowen min, | Euch und meiner Herrin leisten, |
des svlt ir beide gewis sin. | dessen könnt ihr beide gewiss sein. |
ich bin dvrdt warnen her zv ev kvmen, | Ich bin Euch zu warnen dort hergekommen, |
wan ich han wol vernumen, | denn ich habe wohl vernommen, |
daz evch hazzet manic man. | dass Euch viele verachten. |
wolt ir mich zv gesellen han? | Wollt ihr mich zum Begleiter haben? |
ich bin listic, starc sit ir, | Ich bin klug, ihr seid stark, |
ir mochtet gvten trost han zv mir. | ihr könnt zu mir großes Vertrauen haben. |
vor ewere kraft vnde von minen listen | vor eurer Kraft und von meinem Schmeicheln |
konde sich niht gevristen, | kann sich niemand widersetzen, |
ich konde eine bvrc wol zebrechen.' | gar eine Burg könnte ich durchbrechen." |