Benutzer:Fridurich Hruolfson von Drusomagus: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MediaeWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 47: Zeile 47:
| ''V. 385-401''
| ''V. 385-401''
|-
|-
| Do Reinhart die not vberwant, || Als Reinhart die Gefahr überwand
| Do Reinhart die not vberwant, || Als Reinhart die Gefahr überwand,
|-
|-
| vil schire er den wolf Ysengrin vant. || fand er rasch den Wolf Isengrin auf.
| vil schire er den wolf Ysengrin vant. || fand er rasch den Wolf Isengrin auf.
|-
|-
| do er in von erst ane sach, || da er ihn zum ersten mal erblickte
| do er in von erst ane sach, || da er ihn zum ersten mal erblickte,
|-
|-
| nv vernemet, wie er do sprach: || vernimmt nun, wie er da sprach:
| nv vernemet, wie er do sprach: || vernimmt nun, wie er da sprach:
Zeile 57: Zeile 57:
| got gebe evch, herre, gvten tac. || Gott gebe Euch, Herr, guten Tag.
| got gebe evch, herre, gvten tac. || Gott gebe Euch, Herr, guten Tag.
|-
|-
| swaz ir gebietet vnde ich mac || was ihr gebietet dass kann ich
| swaz ir gebietet vnde ich mac || was ihr gebietet, das kann ich
|-
|-
| evch gedinen vnde der vrowen min, || Euch und meiner Herrin leisten,
| evch gedinen vnde der vrowen min, || Euch und meiner Herrin leisten,
Zeile 77: Zeile 77:
| vor ewere kraft vnde von minen listen || vor eurer Kraft und von meinem Schmeicheln
| vor ewere kraft vnde von minen listen || vor eurer Kraft und von meinem Schmeicheln
|-
|-
| konde sich niht gevristen, || kann sich niemand widersetzen.
| konde sich niht gevristen, || kann sich niemand widersetzen,
|-
|-
| ich konde eine bvrc wol zebrechen.' || gar eine Burg könnte ich durchbrechen."  
| ich konde eine bvrc wol zebrechen.' || gar eine Burg könnte ich durchbrechen."  
|}
|}

Version vom 5. Mai 2020, 04:53 Uhr

Student der Altgermanistik und Geschichte an der UKN, Student der Indogermanistik an der UZH. Egd. Grad: Interdisziplinäre Pangermanistik

Teilnahme an Seminaren mit MediaeWiki:

Parzival (Wolfram von Eschenbach) - Uni Konstanz im Sommersemester 2015; Dozent des Hauptseminars: Bent Gebert.

Zwischen Wahrheit und Fiktion - Heldenepen um Dietrich von Bern - Uni Konstanz im Sommersemester 2015; Dozent des Proseminars: Bent Gebert.

Auf Mediaewiki veröffentlichte Artikel:

Inhaltsangaben:

Kleinere Übersetzungen:

Kleinere Übersetzungsaufgabe in Seminarkontext

Mittelhochdeutsch Übersetzung
V. 213-219
des wart er trvric vnde vnvro, Daher wurde er traurig und betrübt,
her sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, er sprach: "Herr, wie kommt es,
daz mich ein voglin hat betrogen? dass mich ein Vöglein betrogen hat?
daz mvet mich, daz ist vngelogen.' das belastet mich, das ist ungelogen"
Reinhart kvndikeite pflac, Reinhart übte List,
doch ist hevte niht sin tac, doch ist heute nicht der Tag,
daz iz im nach heile mvege ergan. dass es ihm wohl ergehen mag.
V. 385-401
Do Reinhart die not vberwant, Als Reinhart die Gefahr überwand,
vil schire er den wolf Ysengrin vant. fand er rasch den Wolf Isengrin auf.
do er in von erst ane sach, da er ihn zum ersten mal erblickte,
nv vernemet, wie er do sprach: vernimmt nun, wie er da sprach:
got gebe evch, herre, gvten tac. Gott gebe Euch, Herr, guten Tag.
swaz ir gebietet vnde ich mac was ihr gebietet, das kann ich
evch gedinen vnde der vrowen min, Euch und meiner Herrin leisten,
des svlt ir beide gewis sin. dessen könnt ihr beide gewiss sein.
ich bin dvrdt warnen her zv ev kvmen, Ich bin Euch zu warnen dort hergekommen,
wan ich han wol vernumen, denn ich habe wohl vernommen,
daz evch hazzet manic man. dass Euch viele verachten.
wolt ir mich zv gesellen han? Wollt ihr mich zum Begleiter haben?
ich bin listic, starc sit ir, Ich bin klug, ihr seid stark,
ir mochtet gvten trost han zv mir. ihr könnt zu mir großes Vertrauen haben.
vor ewere kraft vnde von minen listen vor eurer Kraft und von meinem Schmeicheln
konde sich niht gevristen, kann sich niemand widersetzen,
ich konde eine bvrc wol zebrechen.' gar eine Burg könnte ich durchbrechen."