Benutzerin:Mareike Duscha: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
! Mittelhochdeutsch !! Übersetzung | ! Mittelhochdeutsch !! Übersetzung | ||
|- | |- | ||
| des wart er trvric vnde vnvro, || | | des wart er trvric vnde vnvro, || darüber ward er traurig und betrübt, | ||
|- | |- | ||
| er sprach: "herre, wie kvmt ditz so, || | | er sprach: "herre, wie kvmt ditz so, || er sprach: "Herr, wie kommt das so, | ||
|- | |- | ||
| daz mich ein voglin hat betrogen? || | | daz mich ein voglin hat betrogen? || dass mich ein Vöglein het betrogen? | ||
|- | |- | ||
| daz mvet mich, daz ist vngelogen." || | | daz mvet mich, daz ist vngelogen." || das ..., das ist ungelogen." | ||
|- | |- | ||
| Reinhart kvndikeite pflac, || | | Reinhart kvndikeite pflac, || Reinhart Verschlagenheit/Klugheit ... | ||
|- | |- | ||
| doch ist hevte niht sin tac, || | | doch ist hevte niht sin tac, || doch ist heute nicht sein Tag, | ||
|- | |- | ||
| daz iz im nach heile mvege ergan. || | | daz iz im nach heile mvege ergan. || (als) dass es ihm Seligkeit erfüllen könne. | ||
|} | |} |
Version vom 6. November 2020, 10:43 Uhr
Aufgabe bis zum 11.11.2020 - Übersetzung Reinhart Fuchs V.213-219
Mittelhochdeutsch | Übersetzung |
---|---|
des wart er trvric vnde vnvro, | darüber ward er traurig und betrübt, |
er sprach: "herre, wie kvmt ditz so, | er sprach: "Herr, wie kommt das so, |
daz mich ein voglin hat betrogen? | dass mich ein Vöglein het betrogen? |
daz mvet mich, daz ist vngelogen." | das ..., das ist ungelogen." |
Reinhart kvndikeite pflac, | Reinhart Verschlagenheit/Klugheit ... |
doch ist hevte niht sin tac, | doch ist heute nicht sein Tag, |
daz iz im nach heile mvege ergan. | (als) dass es ihm Seligkeit erfüllen könne. |