Benutzer:Mrwn.strk: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Erster Versuch der Verszeilen 213-219) |
|||
Zeile 32: | Zeile 32: | ||
das belastet mich, das ist ungelogen.'<br /> | das belastet mich, das ist ungelogen.'<br /> | ||
Reinhart List | Reinhart plagte die List,<br /> | ||
doch ist heute nicht sein Tag,<br /> | doch ist heute nicht sein Tag,<br /> | ||
der | der ihm aber dennoch Seligkeit erfüllen konnte <br /> | ||
[...]<br /> | [...]<br /> | ||
''Das <v> könnte sowohl für u, als auch f nach einem n entsprechen, siehe vnvro = unfroh = betrübt, unglücklich.'' | ''Das <v> könnte sowohl für u, als auch f nach einem n entsprechen, siehe vnvro = unfroh = betrübt, unglücklich.'' |
Version vom 8. November 2020, 19:09 Uhr
HA zum 11.11.2020: Übersetzung V. 213-219, Reinhart Fuchs
Mittelhochdeutsch
[...]
des wart er trvric vnde vnvro,
er sprach: ,herre, wie kvmt ditz so,
daz mich ein voglin hat betrogen?
daz mvet mich, das ist vngelogen.'
REinhart kvndikeite pflac,
doch ist hevte niht sin tac,
daz iz im nach heile mvege ergan.
[...]
Neuhochdeutsch
[...]
deshalb war er traurig und betrübt,
er sprach: ,Gott, wie kam das nun,
dass mich ein Vöglein hat betrogen?'
das belastet mich, das ist ungelogen.'
Reinhart plagte die List,
doch ist heute nicht sein Tag,
der ihm aber dennoch Seligkeit erfüllen konnte
[...]
Das <v> könnte sowohl für u, als auch f nach einem n entsprechen, siehe vnvro = unfroh = betrübt, unglücklich.