Benutzer:Mrwn.strk: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
=== HA zum 11.11.2020: Übersetzung V. 213-219, Reinhart Fuchs === | === HA zum 11.11.2020: Übersetzung V. 213-219, Reinhart Fuchs === | ||
<br /> | |||
{| | |||
|- | |||
! Mittelhochdeutsch !! Übersetzung | |||
|- | |||
| des wart er trvric vnde vnvro, || Deshalb war er sehr betrübt, | |||
|- | |||
| er sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, || er sprach: "Herr, wie kommt es nur dazu, | |||
|- | |||
| daz mich ein voglin hat betrogen? || dass mich ein Vögelein betrogen hat? | |||
|- | |||
| daz mvet mich, daz ist vngelogen.' || Das ärgert mich, das ist ungelogen." | |||
|- | |||
| REinhart kvndikeite pflac, || Reinhart pflegte seine Klugheit, | |||
|- | |||
| doch ist hevte niht sin tac, || doch heute ist nicht sein Tag, | |||
|- | |||
| daz iz im nach heile mvege ergan. || an dem es ihm glücklich erging. | |||
|- | |||
|} | |||
''Das <v> könnte sowohl für u, als auch f nach einem n entsprechen, siehe vnvro = unfroh = betrübt, unglücklich.'' | ''Das <v> könnte sowohl für u, als auch f nach einem n entsprechen, siehe vnvro = unfroh = betrübt, unglücklich.'' |
Version vom 13. November 2020, 19:37 Uhr
HA zum 11.11.2020: Übersetzung V. 213-219, Reinhart Fuchs
Mittelhochdeutsch | Übersetzung |
---|---|
des wart er trvric vnde vnvro, | Deshalb war er sehr betrübt, |
er sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, | er sprach: "Herr, wie kommt es nur dazu, |
daz mich ein voglin hat betrogen? | dass mich ein Vögelein betrogen hat? |
daz mvet mich, daz ist vngelogen.' | Das ärgert mich, das ist ungelogen." |
REinhart kvndikeite pflac, | Reinhart pflegte seine Klugheit, |
doch ist hevte niht sin tac, | doch heute ist nicht sein Tag, |
daz iz im nach heile mvege ergan. | an dem es ihm glücklich erging. |
Das <v> könnte sowohl für u, als auch f nach einem n entsprechen, siehe vnvro = unfroh = betrübt, unglücklich.