V. 2155-2167 aus dem ''Reinhart Fuchs'': Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Die Seite wurde neu angelegt: „{| |- ! Mittelhochdeutsch !! Übersetzung |- | alsvs lonet ir Reinhart, || Folgendermaßen belohnt sie Reinhart dafür, |- | daz si sin vorspreche wart. || das…“ |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
| daz er doch an im vindet || findet doch an ihm | | daz er doch an im vindet || findet doch an ihm | ||
|- | |- | ||
| valschs, des han wir gnvc gesehen || Betrug, | | valschs, des han wir gnvc gesehen || Betrug, davon haben wir genug gesehen | ||
|- | |- | ||
| vnde mvz ovch dicke alsam geschen. || und dies muss auch noch oft ebenso geschehen. | | vnde mvz ovch dicke alsam geschen. || und dies muss auch noch oft ebenso geschehen. |
Version vom 2. Dezember 2020, 21:12 Uhr
Mittelhochdeutsch | Übersetzung |
---|---|
alsvs lonet ir Reinhart, | Folgendermaßen belohnt sie Reinhart dafür, |
daz si sin vorspreche wart. | dass sie seine ... war. |
Iz ist ovch noch also getan: | So ist es immer noch bestellt: |
swer hilfet einem vngetrewen man, | Wer auch immer einem untreuen Mann hilft, |
daz er sine not vberwindet, | seine Not zu überwinden, |
daz er doch an im vindet | findet doch an ihm |
valschs, des han wir gnvc gesehen | Betrug, davon haben wir genug gesehen |
vnde mvz ovch dicke alsam geschen. | und dies muss auch noch oft ebenso geschehen. |
alsvst hat bewart | Auf diese Weise hat sich |
sine vrteile Reinhart. | Reinhart um seine Urteilsfinder gekümmert [s. mhd. "bewarn"]. |
der arzet was mit valsche da, | Der Arzt trat betrügerisch auf, |
den kvnic verriet er sa. | folgendermaßen verriet er den König. |
er konde mangen vbelen wanc. | Er verstand sich auf viele böse Streiche. |