V. 213-219 aus dem ''Reinhart Fuchs''

Aus MediaeWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Musterübersetzung zu V. 213-219 (Reinhart Fuchs)

Tips:

  1. Versangaben werden mit "V." abgekürzt, nicht "Z." (= Zeile)
  2. „des“ ist eine kausale Konjunktion = „deshalb“
  3. „kvndikeite“: ‚Klugheit‘, ‚List‘ oder ‚Verschlagenheit‘?
  4. „mvege“: von mhd. ‚mugen‘ (Verb) = nhd. 'können'
  5. Wie ist mit Doppelformeln umzugehen (z.B. "trvric vnde unvro")?
  6. „voglin“: Was bedeutet das Suffix? Wie sollte dies standardsprachlich übersetzt werden?
  7. Formatierung von Zeilenumbrüchen nutzen Sie bitte den MediaWiki-Editor
  8. zur Formatierung von Tabellen (mhd. Text / Übersetzung) s.u.


Mittelhochdeutsch Übersetzung
des wart er trvric vnde vnvro, Deshalb wurde er traurig und betrübt,
her sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, er sprach:" Herr, wie kommt es,
daz mich ein voglin hat betrogen? dass mich ein Vöglein betrogen hat?
daz mvet mich, daz ist vngelogen.' das macht mir zu schaffen/ ärgert mich, das ist ungelogen."
REinhart kvndikeite pflac, Reinhart pflegte Wissen,
doch ist hevte niht sin tac, doch heute ist nicht sein Tag,
daz iz im nach heile mvege ergan. als dass es für ihn ein heiles Ende haben könnte.

Reinhart der Verlierer

Den 'Reinhart Fuchs' eröffnen Episoden, in denen der Protagonist scheitert. Welche Gründe könnte dies haben?

Wozu wird vom Scheitern erzählt?