Benutzer:Fluchfrettchen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
213-219
des wart er trvric vnde vnvro, | Deshalb war er sehr traurig | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
er sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, | Er sprach: „Herr, wie kommt es, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
daz mich ein voglin hat betrogen? | dass mich ein Vöglein betrogen hat? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
daz mvet mich, daz ist vngelogen.' | das ärgert mich, das ist ungelogen.“ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
REinhart kvndikeite pflac, | Reinhart pflegte seine Klugheit, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
doch ist hevte niht sin tac, | doch ist heute nicht sein Tag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
daz iz im nach heile mvege ergan. | dass ihm Glück geschieht. | Do Reinhart die not vberwant, | Nachdem Reinhart die Not überwunden hatte, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
vil schire er den wolf Ysengrin vant. | fand er sofort den Wolf Ysengrin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
do er in von erst ane sach, | Als dieser ihr erstmals erblickte, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
nv vernemet, wie er do sprach: | Hört, wie er dann sprach: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
,got gebe evch, herre, gvten tac | „Gott gebe euch, Herr, einen guten Tag. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
swaz ir gebietet vnde ich mac | Was ihr gebietet und ich, | evch gedinen vnde der vrowen min, | Euch und meiner Frau leisten kann, | des svlt ir beide gewis sin. | dem könnt ihr euch beide sicher sein. | ich bin dvrch warnen her zv ev kvmen, | Ich bin durch eine Warnung zu euch kommen | wan ich han wol vernumen, | Denn ich habe gut gehört, | daz evch hazzet manic man. | dass euch viele Männer hassen. | wolt ir mich zv gesellen han? | Wollt ihr mich zum Gesellen haben? | ich bin listic, starc sit ir, | Ich bin listig, ihr seid stark, | ir mochtet gvten trost han zv mir. | Ihr könnt gute Zuversicht zu mir haben. | vor ewere kraft vnde von minen listen | Vor eurer Kraft und meiner List | konde sidt niht gevristen, | könnte sich niemand verteidigen, | ich konde eine bvrc wol zebredten.' | Ich könnte selbst eine Burg zerstören.“ | REinhart kvndikeite pflac, | Reinhart pflegte seine Klugheit | do was im kvndikeite zit | Da war es Zeit für eine List | do bedorfte er wol kvndikeit: | Da benötigte er nun sein Wissen | siner amien warf er dvrch den mvnt | Seiner Geliebten gewann er durch den Mund | sinen zagel dvrch kvndikeit. | seinen Schweif durch Geschicklichkeit | ez sold in wol erlozen | Es sollte ihn wohl bewahren | Reinhart mit siner kvndikeit. | vor Reinhart mit seiner List | nieman evch gezelen mack | Niemand kann euch Listen machen | Reinhartes kvndikeit -, | über Reinharts Schlauheit | Reinhart sich kvndikeite vleiz: | Reinhart hatte Wissen über den kranken Körper | alsvs lonet ir Reinhart, | So also belohnte ihr Reinhart, | daz si sin vorspreche wart. | Dass sie sein Fürsprecher war | Iz ist ovch noch also getan: | Es ist auch noch ebenso beschaffen: | swer hilfet einem vngetrewen man, | Wenn jemand einem treulosen Mann hilft, | daz er sine not vberwindet, | Dass er seine Not überwindet, | daz er doch an im vindet | Dann findet er doch an ihm nur | valschs, des han wir gnvc gesehen | Falsches, das haben wir genug gesehen | vnde mvz ovch dicke alsam geschen. | Und es muss auch häufig ebenso geschehen | alsvst hat bewart | Auf diese Weise haben beschützt | sine vrteilere Reinhart. | die Richter Reinharts. | der arzet was mit valsche da. | Der Arzt war mit Betrug da | den kvnic verriet er sa. | Den König verriet er sofort | er konde mangen vbelen wanc. | Er kannte manchen üblen Streich |