Parmenien (Gottfried von Straßburg, Tristan): Unterschied zwischen den Versionen

Aus MediaeWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 7: Zeile 7:
===Geographie===
===Geographie===


Über die geographischen Begebenheiten des Landes erfährt man in der Erzählung selbst zunächst nicht sehr viel. Im einleitenden Kapitel über Riwalin und [[Blanscheflur]] werden jedoch bereits einige wichtige Details klar: Als Riwalin nach seinem Sieg über den [[Morgan]] König [[Marke]] von Cornwall einen Freunschaftsbesuch abstatten will, wird Riwalin ein Schiff beladen und er reist ''mit zwelf gesellen über sê'' (V. 471). Dadurch ist, wenn auch nicht direkt erwähnt, klar, dass Parmenien von Cornwall durch ein Meer getrennt ist. Ebenso ist davon auszugehen, dass das Land über einen direkten Zugang zum Meer verfügt. Die wiederholten gegenseitigen [[Kampf|Angriffe]] Riwalins und Morgans auf das jeweils andere Land legen, unter Berücksichtigung der Tatsache, dass Morgan ein Bretone (vgl. V. 232 f.) ist, die Vermutung nahe, dass diese beiden Länder - Parmenien und Bretagne in nicht allzu großer Entfernung zueinander liegen, nicht durch ein Meer voneinander getrennt sind, augenscheinlich sogar direkte Nachbarländer sind.   
Über die geographischen Begebenheiten des Landes erfährt man in der Erzählung selbst zunächst nicht sehr viel. Im einleitenden Kapitel über Riwalin und [[Blanscheflur]] werden jedoch bereits einige wichtige Details klar: Als Riwalin nach seinem Sieg über den [[Morgan]] König [[Marke]] von Cornwall einen Freunschaftsbesuch abstatten will, wird Riwalin ein Schiff beladen und er reist ''mit zwelf gesellen über sê'' (V. 471)<ref>Sämtliche in diesem Artikel zitierte Textangaben aus dem Tristan  entstammen dieser Ausgabe: Gottfried von Straßburg: Tristan.  Mittelhochdeutsch/Neuhochdeutsch. Nach  dem Text von Friedrich Ranke neu  hg., ins Neuhochdeutsche übers., mit  einem Stellenkommentar und einem  Nachwort von Rüdiger Krohn. Band 1-3.  Stuttgart 1980.</ref>. Dadurch ist, wenn auch nicht direkt erwähnt, klar, dass Parmenien von Cornwall durch ein Meer getrennt ist. Ebenso ist davon auszugehen, dass das Land über einen direkten Zugang zum Meer verfügt. Die wiederholten gegenseitigen [[Kampf|Angriffe]] Riwalins und Morgans auf das jeweils andere Land legen, unter Berücksichtigung der Tatsache, dass Morgan ein Bretone (vgl. V. 232 f.) ist, die Vermutung nahe, dass diese beiden Länder - Parmenien und Bretagne in nicht allzu großer Entfernung zueinander liegen, nicht durch ein Meer voneinander getrennt sind, augenscheinlich sogar direkte Nachbarländer sind.   


===Kanoel===
===Kanoel===
Zeile 14: Zeile 14:


===Politik und Ökonomie===
===Politik und Ökonomie===
Da es von Riwalin zu Beginn der Erzählung lediglich heißt, er sei ein Herrscher, ''wol an gebürte künege genôz,/ an lande vürsten ebengrôz,'' (V. 249 f.), kann nicht eindeutig festgestellt werden, ob es sich bei Parmeniens um ein Königreich, Fürstentum oder anderes handelt.


===Tristans Aufenthalte in Parmenien===
===Tristans Aufenthalte in Parmenien===
Zeile 33: Zeile 35:


==Literatur==
==Literatur==
* Gottfried von Straßburg: Tristan. Mittelhochdeutsch/Neuhochdeutsch. Nach dem Text von Friedrich Ranke neu hg., ins Neuhochdeutsche übers., mit einem Stellenkommentar und einem Nachwort von Rüdiger Krohn. Band 1-3. Stuttgart 1980.


* Huber, Christoph: Gottfried von Straßburg: Tristan, 2. Aufl., Berlin 2001 (Klassikerlektüren).
* Huber, Christoph: Gottfried von Straßburg: Tristan, 2. Aufl., Berlin 2001 (Klassikerlektüren).

Version vom 28. November 2010, 18:04 Uhr

Parmenien ist das Reich von Tristans Vater Riwalin und Ausgangspunkt der Erzählung.

Parmenien in der Tristanerzählung

Parmenien ist neben Cornwall und Irland eines der drei Hauptreiche in Gottfrieds Tristanerzählung. Hier wächst Tristan auf und im Laufe der Erzählung kehrt er wieder dorthin zurück.

Geographie

Über die geographischen Begebenheiten des Landes erfährt man in der Erzählung selbst zunächst nicht sehr viel. Im einleitenden Kapitel über Riwalin und Blanscheflur werden jedoch bereits einige wichtige Details klar: Als Riwalin nach seinem Sieg über den Morgan König Marke von Cornwall einen Freunschaftsbesuch abstatten will, wird Riwalin ein Schiff beladen und er reist mit zwelf gesellen über sê (V. 471)[1]. Dadurch ist, wenn auch nicht direkt erwähnt, klar, dass Parmenien von Cornwall durch ein Meer getrennt ist. Ebenso ist davon auszugehen, dass das Land über einen direkten Zugang zum Meer verfügt. Die wiederholten gegenseitigen Angriffe Riwalins und Morgans auf das jeweils andere Land legen, unter Berücksichtigung der Tatsache, dass Morgan ein Bretone (vgl. V. 232 f.) ist, die Vermutung nahe, dass diese beiden Länder - Parmenien und Bretagne in nicht allzu großer Entfernung zueinander liegen, nicht durch ein Meer voneinander getrennt sind, augenscheinlich sogar direkte Nachbarländer sind.

Kanoel

Kanoel ist das Schloss Riwalins und der einzige Ort des Landes, der in der Erzählung erwähnt wird. Es ist also davon auszugehen, dass es sich bei Kanoel um Hauptstadt und Regierungssitz Parmeniens handelt. Es wird vom Marschall Rual li Foitenant und dessen Ehefrau Floraete verwaltet. Über die genaue Lage Kanoels im Land ist in der Erzählung wenig zu erfahren. Im Kapitel über Tristans Entführung wird erwähnt, dass das Schiff der Norweger an einem Landeplatz direkt vor dem Schloss ankert (vgl. V. 2150 ff.), was vermuten lässt, dass Kanoel entweder direkt am Meer liegen, bzw. in irgendeiner Form per Wasserweg mit selbigem verbunden sein muss. Für Ersteres spricht, dass Rual und Floraete nâch ir verlornem kinde/ weinen ûf des meres stat (V. 2384 f.). Geht man davon aus, dass die beiden nicht erst eine große Entfernung zu Pferde oder Wagen zurückgelegt haben, um am Strand dem verlorengegangenen Tristan nachzutrauern, würde dies bedeuten, dass Kanoel direkt an der Küste liegt.

Politik und Ökonomie

Da es von Riwalin zu Beginn der Erzählung lediglich heißt, er sei ein Herrscher, wol an gebürte künege genôz,/ an lande vürsten ebengrôz, (V. 249 f.), kann nicht eindeutig festgestellt werden, ob es sich bei Parmeniens um ein Königreich, Fürstentum oder anderes handelt.

Tristans Aufenthalte in Parmenien

Kindheit in Parmenien

Erste Rückkehr und Befreiung von Morgan

Zweite Rückkehr und Trauer um Rual und Floraete

Reale Lokalisierung

Nach der Trennung von seiner Geliebten Isolde segelt Tristan mit dem Schiff Richtung Normandie: daz êrste schif, daz er dâ vant,/ dar în sô kêrte er al zehant/ und vuor ze Normandîe,/ er und sîn massenîe(V. 18409 ff.). Nach seiner kurzen Söldnertätigkeit in Deutschland beschließt er, nach Parmenien zurückzukehren. Im Text heißt es: dâ hin, von dannen er dar kam,/ hin wider ze Normandîe,/ dannen ze Parmenîe (V. 18612 ff.). Über die Normandie will er in sein Heimatland reisen. Parmenien liegt demzufolge nicht in der Normandie, sondern ist wohl dessen Nachbarland. Aufgrund der von Gottfried im Text gestreuten Informationen zu Parmenien kann man davon ausgehen, dass das Land sowohl in direkter Nachbarschaft zur Bretagne, als auch zur Normandie liegt. Folglich müsste es genau zwischen diesen beiden Ländern liegen. Auch Christoph Huber lokalisiert Parmenien im äußersten Nordwesten Frankreichs, im Gebiet des heutigen Départements Bretagne. [2] Kanoel ist in Hubers Karte jedoch nicht an der Küste zu finden, sondern im Landesinnern. Würde man eine aktuelle Karte Frankreichs über Hubers Überblickskarte legen, entspräche die Lage Kanoels etwa dem heutigen Rennes. ...

Literatur

  • Gottfried von Straßburg: Tristan. Mittelhochdeutsch/Neuhochdeutsch. Nach dem Text von Friedrich Ranke neu hg., ins Neuhochdeutsche übers., mit einem Stellenkommentar und einem Nachwort von Rüdiger Krohn. Band 1-3. Stuttgart 1980.
  • Huber, Christoph: Gottfried von Straßburg: Tristan, 2. Aufl., Berlin 2001 (Klassikerlektüren).


Einzelnachweise

  1. Sämtliche in diesem Artikel zitierte Textangaben aus dem Tristan entstammen dieser Ausgabe: Gottfried von Straßburg: Tristan. Mittelhochdeutsch/Neuhochdeutsch. Nach dem Text von Friedrich Ranke neu hg., ins Neuhochdeutsche übers., mit einem Stellenkommentar und einem Nachwort von Rüdiger Krohn. Band 1-3. Stuttgart 1980.
  2. Huber 2001, S. 55.