٧٥٠
تعديل
لا ملخص تعديل |
لا ملخص تعديل |
||
سطر ٣٩: | سطر ٣٩: | ||
[§١٥] مما لا شك فيه تقريبًا هو أن جميع أعضاء المجموعة المذكورين قد لعبوا دورًا ما في مفاوضات الاستسلام. فقد أقسموا باسم جماعتهم كلها، ليس في هذه المفاوضات وحدها فقط، بل بكل تأكيد خلال التنفيذ الاحتفالي للاستسلام أيضًا، على الوفاء المستقبلي بالاتفاقيات التي أُبرمت. ومن الواضح أن هذه المراسم الاحتفالية قد جرت وفق التقاليد الإسلامية كما يُفهم من النص اللاتيني في جزء الوثيقة المخصَّص بتأكيد القرارات (Corroboratio) والعلاقة بين الصيغ المسجلة والأيمان السابقة التي كان عليهم القسم بها شفهيًا غير واضحة، لكن يُعتقد من منظور الفقرة التي وردت بالنص ("نُقسمُ") أن الأيمان هنا قد ذكرت بنصها التقريبي - سواء في شكلها اللاتيني الأصلي أو بصفتها ترجمة عن اللغة العربية.<ref name="ftn31">أنظر المصدر الرئيسي المقتبس في بداية هذا المقال: „Et nos, Alfaqui, Alcaydus et Abdel, filius Azmeti Nigri, et Faza, filius Abinfazine, et Abil Abinferir, et Azmet Abinabale, nos omnes supradicti, concilio et certa voluntate totius aljema de Cervaria, quia cognovimus vos, dominum Magistrum antedictum, et omnes fratres Hospitalis fideles et secundum Deum in omnibus, veraces mitimus nos cum castro predicto in vestro posse et dominio, et nos quisque in solidum, per nos et omnes heredes nostros et per omnes mauros de Cervaria promitimus et convenimus vobis et succesoribus vestris et omnibus fratribus Hospitalis tam presentibus quam futuris, esse fideles habitatores et obedientes in omnibus et omnia, et ut hoc melius et firmius a nobis et ab omnibus mauris habitatoribus de Cervaria compleatur et atendatur, iuramus per Deum verbum omnipotentem er per profetam nostrum Mahomet et per omnem legem et unam nostrum sicut melius et plenius posumus hoc iurare ullo modo ad bonum et proprium intelectum omnium fratrum Hospitalii.“</ref> كما يُعتقد أن الإشارات التي أُعيدت صياغتها في شكل "رموز" (Sig+num) لكبار الشخصيات من المسلمين قد تشير إلى التوقيعات العربية على الوثيقة. لكن لا يمكن أيضًا التقدير الموثوق لهذا هنا إلا من خلال الوثيقة الأصلية المفقودة. | [§١٥] مما لا شك فيه تقريبًا هو أن جميع أعضاء المجموعة المذكورين قد لعبوا دورًا ما في مفاوضات الاستسلام. فقد أقسموا باسم جماعتهم كلها، ليس في هذه المفاوضات وحدها فقط، بل بكل تأكيد خلال التنفيذ الاحتفالي للاستسلام أيضًا، على الوفاء المستقبلي بالاتفاقيات التي أُبرمت. ومن الواضح أن هذه المراسم الاحتفالية قد جرت وفق التقاليد الإسلامية كما يُفهم من النص اللاتيني في جزء الوثيقة المخصَّص بتأكيد القرارات (Corroboratio) والعلاقة بين الصيغ المسجلة والأيمان السابقة التي كان عليهم القسم بها شفهيًا غير واضحة، لكن يُعتقد من منظور الفقرة التي وردت بالنص ("نُقسمُ") أن الأيمان هنا قد ذكرت بنصها التقريبي - سواء في شكلها اللاتيني الأصلي أو بصفتها ترجمة عن اللغة العربية.<ref name="ftn31">أنظر المصدر الرئيسي المقتبس في بداية هذا المقال: „Et nos, Alfaqui, Alcaydus et Abdel, filius Azmeti Nigri, et Faza, filius Abinfazine, et Abil Abinferir, et Azmet Abinabale, nos omnes supradicti, concilio et certa voluntate totius aljema de Cervaria, quia cognovimus vos, dominum Magistrum antedictum, et omnes fratres Hospitalis fideles et secundum Deum in omnibus, veraces mitimus nos cum castro predicto in vestro posse et dominio, et nos quisque in solidum, per nos et omnes heredes nostros et per omnes mauros de Cervaria promitimus et convenimus vobis et succesoribus vestris et omnibus fratribus Hospitalis tam presentibus quam futuris, esse fideles habitatores et obedientes in omnibus et omnia, et ut hoc melius et firmius a nobis et ab omnibus mauris habitatoribus de Cervaria compleatur et atendatur, iuramus per Deum verbum omnipotentem er per profetam nostrum Mahomet et per omnem legem et unam nostrum sicut melius et plenius posumus hoc iurare ullo modo ad bonum et proprium intelectum omnium fratrum Hospitalii.“</ref> كما يُعتقد أن الإشارات التي أُعيدت صياغتها في شكل "رموز" (Sig+num) لكبار الشخصيات من المسلمين قد تشير إلى التوقيعات العربية على الوثيقة. لكن لا يمكن أيضًا التقدير الموثوق لهذا هنا إلا من خلال الوثيقة الأصلية المفقودة. | ||
[§١٦] وعند مقارنة الملاحظات بشأن ممثلي الجماعة مع الوضع في تشيفيرت (حصن شربرت)، فسوف يتبين وجود تشابهات واختلافات. وفي هذه الحالة أيضًا تصرفت الأعيان الرفيعة باسم الجماعة كلها، حيث خلّد إثنا عشر رجلًا آخرين بجانب"الفقيه" أو بالأحرى "القاضي"، و"القائد" وكذلك "صاحب الصلاة" اسمَهم في وثيقة التوطين. ومن المُرَجَّح أن يكون الآخرون هم أيضًا شيوخًا يمثلون أكثر العائلات وجاهة في الجماعة، ومنهم عائلة الغازي وبنو حبيب وبنو شريف. لكن خلافًا لما حدث في جربيرة فإن نص الوثيقة لم يحتوِ على الأيمان التي أقسموا عليها، كما لا يوجد ما يشير إلى وجود توقعيات.<ref name="ftn32">Guinot Rodríguez (ed.), ''Cartes de Poblament'', no. 10, p. 101: “alfachino nomine Abdallà, filio de Iuceff Abdelale, et de alcaydo Aucat, filio de Viutuper, et Çabaçalano nomine Çoloymen Abdelgobar, et Defecan, filio de Aliagazi, et Ali, filio alfachini Abdelale, iuvenis, et Façan, filio de Iuceff Algazi, iuvenem, et Abdelam Avinxariff et Ali Arunxaxit, et Mofferich, filio Çale, et Ubaquer Alguarbi et Abdeluafit Avinçamege, Çoleymen Axaquot et Maffomet Abinfabib, et Ali Abinfabib et Ubaquer Abdelfeure, voluntate omnium aliorum proborum hominum ibidem existentium (…)”. Burns, ''L’Islam'', vol. 1, p. 209, vol. 2, pp. 146, 179–180; Guichard, ''Al-Andalus'', pp. 292–293, 475–476, 480.</ref> | [§١٦] وعند مقارنة الملاحظات بشأن ممثلي الجماعة مع الوضع في تشيفيرت (حصن شربرت)، فسوف يتبين وجود تشابهات واختلافات. وفي هذه الحالة أيضًا تصرفت الأعيان الرفيعة باسم الجماعة كلها، حيث خلّد إثنا عشر رجلًا آخرين بجانب "الفقيه" أو بالأحرى "القاضي"، و"القائد" وكذلك "صاحب الصلاة" اسمَهم في وثيقة التوطين. ومن المُرَجَّح أن يكون الآخرون هم أيضًا شيوخًا يمثلون أكثر العائلات وجاهة في الجماعة، ومنهم عائلة الغازي وبنو حبيب وبنو شريف. لكن خلافًا لما حدث في جربيرة فإن نص الوثيقة لم يحتوِ على الأيمان التي أقسموا عليها، كما لا يوجد ما يشير إلى وجود توقعيات.<ref name="ftn32">Guinot Rodríguez (ed.), ''Cartes de Poblament'', no. 10, p. 101: “alfachino nomine Abdallà, filio de Iuceff Abdelale, et de alcaydo Aucat, filio de Viutuper, et Çabaçalano nomine Çoloymen Abdelgobar, et Defecan, filio de Aliagazi, et Ali, filio alfachini Abdelale, iuvenis, et Façan, filio de Iuceff Algazi, iuvenem, et Abdelam Avinxariff et Ali Arunxaxit, et Mofferich, filio Çale, et Ubaquer Alguarbi et Abdeluafit Avinçamege, Çoleymen Axaquot et Maffomet Abinfabib, et Ali Abinfabib et Ubaquer Abdelfeure, voluntate omnium aliorum proborum hominum ibidem existentium (…)”. Burns, ''L’Islam'', vol. 1, p. 209, vol. 2, pp. 146, 179–180; Guichard, ''Al-Andalus'', pp. 292–293, 475–476, 480.</ref> | ||
[§١٧] وسوف نتناول فيما يلي بعض الأحكام المحورية التي وردت في وثيقة التوطين. ومن أهم الموضوعات التي تناولتها الوثيقة هي بلا شك مسألة حرية ممارسة الشعائر الدينية داخل الجماعة. وكما هو الحال مع أغلب الجماعات في شرق الأندلس كانت هذه الميزة شرطًا لابد منه لمسلمي جربيرة أيضًا خلال مفاوضات التسليم والتي تعين على فرسان الإسبتارية أيضًا قبولها بصفتهم الحكام الجدد للبلاد. وقد ركزت أحكام الوثيقة على الأركان الرئيسية للحياة الدينية واليومية، والتي من بينها بجانب الشرائع الإسلامية lex, ;[ç]una)<ref name="ftn33">ستُخدم المصطلحان "lex" و"[ç]una" في اللغة اللاتينية والكتالونية في ذلك الوقت كمرادفات لكامل اللوائح القانونية والتعاليم الدينية الإسلامية.</ref>العادات والتقاليد (consuetudinibus) ونظام التوريث أيضًا ممارسة الشعائر الدينية في المسجد (الرئيسي/الكبير) (mesquida). وتم الاعتراف بهذه المؤسسة كمكان مركزي للحياة الدينية اشتغل من خلالها كلاً من القاضي وصاحب الصلاة نفوذهما كقادة للجماعة.<ref name="ftn34">أما دور المساجد الإجتماعي في هذا السياق أنظر: Burns, ''L’Islam'', vol. 1, pp. 310–317. أما صاحب الصلاة أنظر الكتاب نفسه: pp. 296–298, 307–308, vol. 2, p. 151; وأيضاً Epalza, Islamic Social Structures, p. 189; Guichard, ''Al-Andalus'', pp. 293, 322, 375, 451–452, 459, 475–476.</ref> وقد أُخذت هذه الأهمية بعين الاعتبار، حيث ظل عمل المسجد دون دفع أي ضريبة وتم استثناء الموظفين المذكورين من أداء أعمال خدمية للحاكم المحلي الجديد.<ref name="ftn35">أما الالفاظ "سخرة (sofra) و "usaticum" أنظر: Guichard, Problème; Epalza/Rubiera, Sofra; und López Elum, Carácter plurifunctional.</ref> | [§١٧] وسوف نتناول فيما يلي بعض الأحكام المحورية التي وردت في وثيقة التوطين. ومن أهم الموضوعات التي تناولتها الوثيقة هي بلا شك مسألة حرية ممارسة الشعائر الدينية داخل الجماعة. وكما هو الحال مع أغلب الجماعات في شرق الأندلس كانت هذه الميزة شرطًا لابد منه لمسلمي جربيرة أيضًا خلال مفاوضات التسليم والتي تعين على فرسان الإسبتارية أيضًا قبولها بصفتهم الحكام الجدد للبلاد. وقد ركزت أحكام الوثيقة على الأركان الرئيسية للحياة الدينية واليومية، والتي من بينها بجانب الشرائع الإسلامية lex, ;[ç]una)<ref name="ftn33">ستُخدم المصطلحان "lex" و"[ç]una" في اللغة اللاتينية والكتالونية في ذلك الوقت كمرادفات لكامل اللوائح القانونية والتعاليم الدينية الإسلامية.</ref>العادات والتقاليد (consuetudinibus) ونظام التوريث أيضًا ممارسة الشعائر الدينية في المسجد (الرئيسي/الكبير) (mesquida). وتم الاعتراف بهذه المؤسسة كمكان مركزي للحياة الدينية اشتغل من خلالها كلاً من القاضي وصاحب الصلاة نفوذهما كقادة للجماعة.<ref name="ftn34">أما دور المساجد الإجتماعي في هذا السياق أنظر: Burns, ''L’Islam'', vol. 1, pp. 310–317. أما صاحب الصلاة أنظر الكتاب نفسه: pp. 296–298, 307–308, vol. 2, p. 151; وأيضاً Epalza, Islamic Social Structures, p. 189; Guichard, ''Al-Andalus'', pp. 293, 322, 375, 451–452, 459, 475–476.</ref> وقد أُخذت هذه الأهمية بعين الاعتبار، حيث ظل عمل المسجد دون دفع أي ضريبة وتم استثناء الموظفين المذكورين من أداء أعمال خدمية للحاكم المحلي الجديد.<ref name="ftn35">أما الالفاظ "سخرة (sofra) و "usaticum" أنظر: Guichard, Problème; Epalza/Rubiera, Sofra; und López Elum, Carácter plurifunctional.</ref> |